
Онлайн книга «Магическая нить»
— Считается, что они каждый день съедают не одну порцию бифштексов, — продолжал свой занимательный рассказ Ратан. Проплыв Лондонский бассейн, где Темза становится еще шире, чтобы принять огромное количество судов всех калибров, они наконец прибыли в Гринвич. Ратан повел ее в Национальный морской музей, потом в Обсерваторию, и в конце концов пригласил на экскурсию по океанскому лайнеру «Катти Сарк». Но по дороге к причалу Фрэнсис поскользнулась и сломала каблук. Ратан, недолго думая, взял ее на руки. Она обвила его шею руками и прижалась к нему. Ратан чувствовал ее теплое дыхание, аромат уже знакомых ему духов. Его охватила такая нежность к этой маленькой женщине, что он поцеловал ее. Она ответила ему. Мимо них проходили люди, а они стояли посреди тротуара и целовались. Фрэнсис вернулась домой довольно поздно. Она очень устала, но спать ей не хотелось. Фрэнсис долго лежала в постели, вспоминая прошедший день. Ратан был дома, когда зазвонил телефон. Это была Элисон Дьюкс. — Ты представить себе не можешь, что я обнаружила, — кричала она в трубку. — Привет, Элисон. Как твое бедро? — Ратану было стыдно, что он так и не выбрался навестить ее хотя бы еще раз. Он был занят работой в баре, сопровождал Фрэнсис на интервью и помогал миссис Симпсон упаковывать вещи. — Становится лучше с каждым днем. — Я рад. Какие новости у тебя? — Я накопала интересную информацию о Фрэнсис Бенетт. Ратан с силой сжал телефонную трубку: — Какую информацию? Рассказывай. — Она очень много путешествовала. Представь, какие страны она посетила: Южная Америка, Новая Зеландия, самые отдаленные места Африки… И я тебе назвала лишь малую часть. — И что из этого? — угрюмо спросил он, но в груди у него почему-то заныло. — Это те самые места, где изготавливают и откуда затем переправляют средства, повышающие сексуальную энергию. Некоторые из них мы обнаружили в баре. — Я не вижу никакой связи Фрэнсис Бенетт с делом Ричарда Блюма. Последнее время Ратан тщательно наблюдал за Фрэнсис, стараясь проводить с ней как можно больше времени. Они много разговаривали обо всем. Она рассказывала ему о своем отце и его работе, об экспедициях, в которых она начала принимать участие, еще будучи ребенком. Ратан узнал о ее увлечениях и пристрастиях. Он был удивлен, узнав, что Фрэнсис окончила школу в шестнадцать лет, а в двадцать два уже получила степень магистра. И за все эти дни он больше ни разу ее не поцеловал. А ведь подходящих ситуаций было очень много. Миссис Симпсон два раза приглашала их к себе в гости. Фрэнсис с таким упоением продолжала изображать его подружку, что ему пришлось принять не один холодный душ, чтобы успокоить себя. — Я совершенно уверена в том, что она имеет непосредственное отношение к делу Блюма, — настаивала Элисон. — У нее могут быть неограниченные возможности поддерживать связи с людьми, которые нелегально перевозят запрещенные средства. А не находишь ли ты подозрительным тот факт, что она, имея такие возможности, проводит свои исследования именно в «Роузвуд бар»? — Это случайное совпадение. Элисон не унималась: — Может, да, а может, и нет. Держи ухо востро. Блюм остается нашим главным подозреваемым. Мы знаем, что он не может работать в одиночку. Фрэнсис является его поставщиком, или же выступает в роли связного с нужными людьми. — Фрэнсис не имеет никакого отношения к делу. — Это говорит полицейский, или твои половые гормоны отвечают за тебя? — бесцеремонно спросила Элисон. Ратану не хотелось отвечать на это высказывание. Он по-прежнему стоял на своем: — Я хорошо узнал ее за последние две недели. У ее отца была отличная репутация, и Фрэнсис очень предана своей работе. Это исследование чрезвычайно важно для нее и для ее будущей карьеры. — А дело Блюма очень важно для меня и для моей будущей карьеры, — крикнула Элисон в трубку. Но тут же овладела собой и продолжила разговор немного спокойнее: — Расскажи мне, какие еще расследования ты провел за эти две недели. — Я поговорил почти со всеми работниками бара. Не думаю, что кто-нибудь из них вовлечен. Далее у меня в списке идут поставщики спиртных напитков и продуктов. Я попробую также узнать фамилии работников, уволившихся из бара за последние три месяца, и постараюсь с ними связаться. Возможно, кто-нибудь из них захочет со мной поговорить. — Звучит так, как будто ты очень много работаешь. — День и ночь. Я или в баре на дежурстве, при этом разрабатываю версии и по мере возможности веду расследование, или сопровождаю Фрэнсис на интервью. — Узнал что-нибудь новенькое на тему сексуальных отношений? Хотя ты и так все давно знаешь! — Элисон была не очень тактична на этот раз. — Намного больше, чем мог предположить, — откровенно ответил Ратан. — У нас в городе, оказывается, живет огромное количество сексуальных фетишистов. Они, правда, не представляют угрозы для общества. — Я надеюсь, Ричард Блюм включен в список тех, с кем будет проведено интервью? — Да, но Фрэнсис хочет поговорить с ним в последнюю очередь. Питер Шоулз переносил интервью несколько раз. Но, может быть, сегодня он сможет встретиться с нами, если снова не попросит перенести беседу. Тогда в самое ближайшее время Фрэнсис назначит время и для встречи с Блюмом. — Ты можешь ее поторопить? Ратан с сожалением подумал, что это звучит не профессионально. Элисон всегда была очень последовательна в проведении расследования. Ну что же, ее можно понять. Ее сводит с ума невозможность свободно передвигаться из-за медленного выздоровления. — Если я буду ее торопить, то могу вызвать подозрение. — Ты говорил, что Фрэнсис собрала какую-то информацию о Блюме? Ты можешь получить к ней доступ? — Фрэнсис хранит все данные по исследованию дома в отдельных папках. — Она организованный работник. Может, она хранит информацию по всему, включая свои деловые контакты с Блюмом? — У нас нет никаких доказательств, что Фрэнсис Бенетт вовлечена в дело Блюма, — повторил Ратан в который раз, не замечая, что просто старается защитить ее. — Но когда я смогу попасть к ней в квартиру, то попробую посмотреть, что за документы она хранит у себя. — Ты знаешь эту женщину уже почти месяц и до сих пор не был в ее квартире! Как это возможно? — возмущалась Элисон. — К ней не так просто попасть в квартиру. Знаешь, какой там швейцар сидит? — Ратан взглянул на часы. Через двадцать минут у него была назначена встреча с Фрэнсис. Он не хотел опаздывать. — Мне надо идти. Поправляйся, Элисон! — Звони мне сразу же, как узнаешь что-нибудь новое. Сообщай даже самую незначительную информацию. — Она негромко засмеялась. — Честно сказать, сеансы физиотерапии настолько изнурительные, что мне хочется выть. А вот ты у меня получишь, если в самое ближайшее время не попадешь в квартиру Фрэнсис Бенетт. Будь осторожен, Ратан. |