
Онлайн книга «Вернувшиеся»
— Я голоден. — Аминь, — сказала Люсиль. Она похлопала его по колену и поцеловала в лоб. — Когда вернемся домой, я найду для тебя что-нибудь вкусненькое. — Персики? — Если ты так хочешь. — Глазированные? — Хорошо. — Папа и я могли бы… — с улыбкой начал Джейкоб. — Мы с папой, — поправила его Люсиль. Несмотря на середину мая, старая церковь раскалилась до кипения. Она никогда не имела системы воздушного кондиционирования, и при таком количестве людей, спрессованных, как осадочные отложения, застоявшийся воздух вызывал у прихожан тревожное чувство, что в любой момент могло случиться нечто драматическое. Это беспокойство передалось и Люсиль. Ей вспомнилось, что она читала в газете или видела по телевизору сюжет о какой-то ужасной трагедии, которая началась из-за большого количества людей, собравшихся в маленьком месте. Здесь и бежать-то было некуда, подумала она. Осматривая помещение — с учетом толпы, бурлившей перед ней, — Люсиль на всякий случай намечала путь отступления. Проход к главной двери был заполнен людьми. Казалось, что все население Аркадии пришло сюда — все шестьсот человек. Буквально стена из живых тел. Она замечала, как потоки новых людей с упорством и силой вливались в толпу, подталкивая ее к передним рядам. Повсюду звучали приветствия и извинения: «Добрый вечер», «Здравствуйте», «Прошу прощения», «Я не нарочно». Это напоминало прелюдию к трагическим смертям во время паники и бегства. Хорошо, что все происходило вежливо, подумала Люсиль. Она облизала губы и покачала головой. Воздух становился плотным и тяжелым. Прихожанам уже некуда было двигаться, но люди по-прежнему заходили в церковь. Она чувствовала это нараставшее давление. Наверное, на встречу приехали активисты из Бакхеда, Ваккамо и Ригельвуда. Бюро старалось проводить собрания во всех городах, и каждое из них подвергалось нашествию особых группировок. Они чем-то походили на фанатов известных рок-звезд, которые кочевали за своими кумирами с одного представления на другое. Но эти люди преследовали агентов Бюро. Приезжая на городские собрания, они выискивали повод для воинственных заявлений и будоражили народ призывами к восстанию. Люсиль заметила в толпе мужчину и женщину, которые выглядели как репортер и фотограф. Она видела этого мужчину на снимках в нескольких журналах и даже читала о нем статью. Он запомнился ей всклокоченными волосами и щетиной на лице. Люсиль полагала, что от таких людей пахло океаном и обломками кораблекрушений. Женщина была вызывающе одетой. Безупречный макияж и волосы, стянутые в «конский хвост». — Не удивлюсь, если где-то поблизости стоит фургон новостного канала, — сказала Люсиль. Ее слова затерялись в шуме толпы. Словно по подсказке режиссера, из арочной двери в углу кафедры вышел пастор Питерс. За ним семенила его миниатюрная и хрупкая жена. Она была одета в черное платье, в котором выглядела еще тоньше и меньше ростом. Женщина обильно потела, деликатно вытирая платком лоб и брови. Люсиль попыталась вспомнить ее имя. Оно было таким же маленьким и хрупким. Обычно люди стараются не замечать подобных имен, как, впрочем, и женщин, которым они принадлежат. Демонстрируя пример библейского противопоставления, пастор Роберт Питерс был высоким и широкоплечим мужчиной. Многим прихожанкам нравились его темные волосы и неизменный загар. Он выглядел крепким и прочным, как камень. Такие люди рождаются, вскармливаются и культивируются особым образом жизни, который вращается вокруг зла и жестокости. Хотя за время его службы в местной церкви Люсиль ни разу не слышала, чтобы он повышал свой голос. Речь, конечно, не шла о голосовых модуляциях в кульминационные моменты некоторых проповедей, где вариации громкости выражали порывы души. Люсиль знала, что гром в голосе пастора был не гневом рассерженного Господа, а уловкой для привлечения людского внимания. Когда священник и его жена приблизились, она с усмешкой сказала: — В этой давке чувствуется вкус ада. Не так ли, преподобный? — Да, миссис Харгрейв, — ответил пастор Питерс. Его большая голова слегка качнулась на массивной шее. — Наверное, мне придется попросить часть людей выйти наружу. Я ни разу не видел, чтобы наша церковь была настолько заполненной. Хотя сначала нам стоило бы пустить чашу по кругу, а уже потом избавляться от лишней публики. Мне нужны новые шины. — Тише, преподобный! — Как поживаете, миссис Харгрейв? — спросила жена пастора. Она прикрыла рот маленькой ладонью, приглушая тихий кашель. — Хорошо выглядите, — печальным голосом добавила женщина. — Ах, бедняжка! — произнесла Люсиль, поглаживая волосы Джейкоба. — Как вы себя чувствуете? У вас такой вид, будто вы вот-вот развалитесь на части. — Я в порядке, — ответила жена пастора. — Это все из-за погоды. Здесь ужасно жарко. — Нужно попросить прихожан, чтобы какая-то часть собравшихся вышла наружу, — повторил мистер Питерс. Он приподнял ладонь к бровям, словно его слепило солнце. — Для такого скопления людей у нас слишком мало выходов. — В аду вообще нет выходов, — мрачно пошутила Хелен. Пастор Питерс улыбнулся и пожал ей руку. — А как поживает этот славный мальчик? — спросил он у Джейкоба. — Нормально. Люсиль похлопала ладонью по его колену. — Нормально, сэр, — поправился он. — Что бы ты сделал с этой толпой? — со смехом спросил пастор. На его бровях блестели капли пота. — Как, по-твоему, Джейкоб? Что мы должны сделать с этими людьми? Мальчик пожал плечами, и Люсиль еще раз похлопала его по колену. — Не знаю, сэр. — Может, нам отправить их домой? Принести шланг и окатить всю публику водой? Джейкоб улыбнулся. — Священникам нельзя так поступать. — Это где такое сказано? — В Библии. — В Библии? Ты уверен? Мальчик кивнул головой. — Сэр, хотите посмеяться? Папа учит меня разным шуткам. — Правда? — Угу. К огромному смущению Люсиль, широкоплечий пастор опустился на колени перед Джейкобом. Ей не хотелось смотреть, как священник пачкал свои брюки из-за второсортных шуток, которым Харольд учил ее сына. Бог знает, какими они были. Возможно, они вообще не предназначались для святого места. Она затаила дыхание. — Что учебник математики сказал карандашу? — Хм! Пастор потер гладко выбритый подбородок и задумчиво нахмурил брови. |