
Онлайн книга «Приключение англичанки в Нью-Йорке»
Дэн пожал плечами: – Она – старшая сестра моего лучшего друга. Не в первый раз Шэна говорит мне это… и не в последний. – Он подошел к дивану и сел. Да, этот малыш весит больше, чем можно предположить. Или ему так кажется из-за того, что он не может держать его как следует одной рукой. – Я должен позвонить в полицейский участок и сообщить начальству о подкинутом ребенке. Кэрри устало опустилась рядом с ним на диван. Зажмурившись, она произнесла: – Дэниел, мне очень жаль, но я не смогу вам в этом помочь. Дети… они не для меня. От меня никакого проку. Я ничего в этом не смыслю. Он уставился на нее: – Вы шутите? – Нет. С чего вы взяли? Дэн недоверчиво покачал головой: – Вы появились в моей квартире с ребенком, а теперь хотите свалить его на меня в такую непогоду? Она побледнела. – Но я… Он усмехнулся: – Вы тоже перебьетесь, Кэрри. Она шумно выдохнула и отодвинулась от него. Он помахал рукой в гипсе. Он не допустит, чтобы она оставила его одного. – Как я буду купать ребенка? Конечно, я смогу, вероятно, накормить его из бутылочки. Но, Кэрри, будьте же практичны – я едва ли подхожу на роль няньки. – Он заметил, как она уставилась на его розовую гипсовую повязку. – Самое меньшее, что вы можете сделать, – это помочь мне. У нее покраснели щеки, словно она только сейчас поняла, как низко она поступит, если уйдет. – Каким образом это произошло? – Она указала на его руку. – И почему розовый цвет? Он фыркнул: – Уверяю вас, я его специально не выбирал. С крыши упал огромный ком снега, а я оттолкнул в сторону прохожих. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами: – Это произошло на Четырнадцатой улице? Так это были вы? – Откуда вам об этом известно? – Я была там и видела, как это случилось. – Она склонила голову набок, продолжая внимательно на него смотреть. – Я вас не узнала – ведь мы не были знакомы. – И дотронулась до его повязки. – Я помню… помню, что у вас как-то странно вывернулась рука. Перелом? Он кивнул. – А почему розовый цвет? Он улыбнулся и махнул рукой: – Кажется, что сегодня в больницу на Шестнадцатой улице ринулся с переломами весь город. Там остался только такой цвет. Кэрри вдруг засмеялась: – Могу представить ваше лицо. Он тоже засмеялся: – Это меня не сильно впечатлило. У меня перед глазами все потемнело и выглядело скорее синим. – Не розовым? – Точно не розовым. Она покачала головой: – Там было по-настоящему страшно. Я помню, как все закричали. А та женщина в красном пальто и ее мальчик? И пожилая пара? Что с ними? Она там была. И помнит детали. Эта девушка вполне могла бы работать полицейским. – С ними все в порядке. Но один из прохожих подвернул ногу, а другому удар пришелся по голове. – Слава богу, что вы оказались там. Перед его глазами промелькнула картина: женщина в красном пальто прижимает к груди сынишку и одними губами шепчет «спасибо». Ему и этого было достаточно. Он выполнял свою работу не ради благодарности. Маленький сверток в его руках шевельнулся и захныкал. Щеки младенца порозовели, изо рта показался язычок. Дэн вздохнул: – Наш мальчик, по-видимому, проголодался. Я позвоню мистеру Мелтцеру и спрошу, не откроет ли он магазин, чтобы мы могли купить детское питание. Вы знаете, как готовить детские смеси? Кэрри отчаянно замотала головой. – Я же вам говорила: я не могу помогать. Я не умею этого делать. Но Дэн уже встал и всучил ей ребенка, не обращая внимания на ее протесты. – Мой компьютер рядом с вами. Поищите в Интернете, а я пошел. – Он полистал телефонный справочник и ввел в мобильник нужный номер. – Вернусь через пять минут. Дэн схватил куртку и направился к двери. Что у нее за проблемы? Разумеется, не все женщины хотят быть мамами, но он предполагал, что любая взрослая женщина умеет оказать помощь в случае необходимости. Но, вероятно, в нем заговорил полицейский. Вероятно, он слишком многого ждет от обычного человека. Правда, он заметил, как она смотрела на ребенка. Пусть опыта у нее нет, но нежность в глазах спрятать она не смогла. Может, ей просто неловко, поскольку она в пижаме? Наверное, ему следовало предложить ей подняться к себе в квартиру и переодеться. Дэн нажал на кнопку вызова в мобильнике и зашагал вперед по занесенной белым снегом улице. Что бы с ней ни происходило, ей придется это преодолеть. Сам он не справится. Кэрри, застыв, продолжала сидеть на диване. Того, что сейчас происходит, быть не должно. В груди словно лежала тяжеленная гиря и мешала дышать. Ребенок сердито скривил губы. Почти так же сердито, как Дэниел Купер, когда она попыталась – и весьма неубедительно – сослаться на свое неумение управляться с детьми. Он наверняка счел ее стервозной особой, но ей все равно. Вдруг слезы полились по щекам. Это же чей-то ребенок. Живое, дышащее, бесценное существо… этот кулечек. Что же такое творится на свете, если кто-то был вынужден подбросить ребенка к чужой двери в снегопад? Это несправедливо. Жизнь вообще несправедлива. Когда она в последний раз держала ребенка, он не двигался. Его маленькая грудка не поднималась и не опускалась, как у этого крохи. И щечки не были розовыми. Кэрри смахнула слезы. Сердце сжалось. Она приказала себе не думать о своей дочке. Она не может думать о Руби Маккензи. Она не может допустить, чтобы это имя стучало у нее в мозгу. Потому что тогда она полетит вниз. Она вспомнит детскую комнату и коляску. Вспомнит обычный осмотр у гинеколога, а затем срочное УЗИ. И те двое суток родов, после которых не было радостного крика. Потом она вспомнит, как не справившись с тяжелой утратой, они с мужем решили расстаться. Хныканье усилилось и переросло в громкие крики. Она отдала бы все, что угодно, лишь бы услышать крики своей дочери. Лишь бы увидеть, как дочка сморщила личико и издала такой же вопль. Кэрри приподняла ребенка на плечо. Пять минут. Дэн вернется через пять минут. Она положила руку на клавиатуру компьютера и занялась поиском. Если она займет голову чем-то еще, то совладает со своими чувствами, не позволит им захлестнуть ее. «Как стерилизовать бутылочки». |