
Онлайн книга «Дар предвидения»
— Я не знаю, — она отвернулась, пригладила рукой волосы, растрепанные ветром, — и не буду ничего предпринимать до тех пор, пока все не прояснится. Следующие несколько миль они проехали молча, не разговаривая, и не глядя друг на друга. — Алекс? — Да? — Над чем ты работал, когда компьютер «заболел»? Алекс взглянул на Сару и увидел, что ее широко открытые потемневшие глаза смотрят в ночь, как будто видят там привидение. — Мне был нужен финансовый отчет. Сара медленно повернула голову: — Джилл? Алекс пожал плечами: — Это в ее ведении. — И ты думаешь, что поломка была умышленной? — Похоже на то. — Для того чтобы никто не смог увидеть эти данные? — Звучит здорово. Кивнув, она снова отвернулась. — Кто способен на такое? — Я полагаю, что это мог сделать любой, кроме тебя, — сказал Алекс, — весь твой штат отлично разбирается в компьютерах. — Это плохо. — Да уж, — согласился Алекс, желая хоть как-то облегчить ей боль. Эти горы были не похожи на те, к которым он привык. Они походили скорее на холмы, заросшие кактусами и колючками. Машина поднималась все выше и выше, погружаясь в тишину ночи. Алекс свернул на дорогу, ведущую обратно к Финиксу, и выключил мотор. Шум города остался позади, его огни казались теперь россыпью светлячков в низине. Только шорох леса и звуки ночных животных на Гранитной горе нарушали тишину. Безлунное черное небо было усыпано серебристыми мерцающими звездами. — Как красиво! — сказала Сара, глубоко вздохнув. Алекс кивнул, наслаждаясь пряным ароматом духов Сары еще больше, чем свежим ночным воздухом. — Этот вид немного напоминает мне Лос-Анджелес, только здесь воздух чище. Я бы не прочь вернуться сюда, когда спадет жара, и пожить здесь в палатке. — А ты не хотел бы просто пожить здесь — то есть в Финиксе? — спросила Сара. — Тогда летом мне придется убираться отсюда подальше. — Ну, здесь не так уж плохо, — заспорила Сара, — к тому же здесь низкая влажность. Алекс засмеялся: — Сто десять градусов по Фаренгейту все равно остаются ста десятью… Я вырос в Портленде, в Орегоне, и, когда температура выше семидесяти, для меня это жарко. Сара посмотрела на Алекса, чуть-чуть наклонив голову, и тихо сказала: — Расскажи мне о своей семье. Алекс ответил не сразу. В этой просьбе было не только желание поддержать разговор, хотя она и сказала это так непринужденно. В ее словах был настоящий, неподдельный интерес: чувствовалось, что ей необходимо знать. Алекс повернулся и сел спиной к дверце: так ему было удобнее смотреть на Сару. Наполовину скрытая тьмой, с волосами, посеребренными звездным светом, она вновь казалась нереальной. — О моей семье? — переспросил он. — Обыкновенная среднестатистическая семья. Мой отец — инженер, мама — учительница младших классов. Марк, старший брат, занимается воспитанием дочерей. Младший брат, Фил, служит в военно-воздушных силах. Моя единственная сестра Линдси — психолог. — Она ждет ребенка? — Да, — Алекс улыбнулся, — действительно ждет. — Расскажи мне о ней. — Что тебе о ней рассказать? Сара пожала плечами, как бы извиняясь этим движением за свой вопрос. — Вы с ней много пережили вместе. Алекс открыл рот, потом снова закрыл его. — Тебе звонил Эллис? Не отвечая, Сара смотрела в одну точку, и Алекс ощутил суеверный трепет. Он никогда не рассказывал ей о Линдси. Ему всегда было трудно делиться с кем-нибудь такими вещами. Но по выражению лица Сары Алекс понял: она знает. И понимает все, хотя он еще не произнес ни слова. Алекс никому не рассказывал о том, через что пришлось пройти Линдси, потому что это никого не касалось. Но с Сарой все было иначе. И, начав говорить, Алекс почувствовал, что его рассказ странным образом сближает их. — Мы с Линдси всегда были очень близки. Мои друзья были ее друзьями, мы поверяли друг другу свои секреты. — Алекс замолчал на минуту, потом продолжил: — Линдси однажды уже была замужем. У ее мужа, Патрика, было множество проблем, и Линдси взваливала их все себе на плечи. Такой уж она человек. Патрик погиб в автокатастрофе. Он умер у Линдси на руках. Машину в тот день вела она. Воспоминания, казалось оставшиеся в прошлом, ожили. Алекс вновь услышал тот страшный телефонный звонок поздним вечером, почувствовал запах спирта и крови в приемном покое больницы, увидел Линдси с остановившимся взглядом, с ледяными дрожащими руками, ощутил гнетущую тишину в ее доме в течение следующих дней. — Она многое пережила вместе с Патриком, — сказал Алекс, по-прежнему пребывая во власти прошлого, во власти горя Линдси, ее отчаяния и чувства вины. — Его смерть подкосила Линдси. Мы чуть не потеряли и ее тоже. Алекс почувствовал, как его руку накрыла ее теплая ладонь. Ее глаза, полные сострадания, смотрели на него. — Так вот как все было, — прошептала она, — этого я не знала. Это ужасно. Сжав ее руку, Алекс улыбнулся. Удивительно, как легко он рассказал все Саре, как легко разделил с ней свой ад. — Да, — тихо сказал он, — это было ужасно. Его воспоминания балансировали на грани тьмы и света, и в конце концов остановились на том моменте, когда он стоял позади Линдси и Джейсона, ее второго мужа, в день их свадьбы. Наступило успокоение, и это была заслуга Сары, ее успокаивающего взгляда, ласкового поглаживания ее пальцев. — Теперь твоя очередь рассказать о семье, — сказал он. Сначала Алекс решил, что Сара не расслышала его слов. Казалось, она до сих пор в плену его прошлого и переживает за него. В конце концов она отняла у него свою руку и расправила складки на юбке. — О какой семье? — спросила она. — О той, в которой я жила, когда была хиппи? — О какой хочешь, — состроил гримасу Алекс, — конечно, ты могла бы рассказать мне о своих друзьях — ведь они твоя семья. Но, боюсь, у нас не хватит времени. — Может не хватить. Ведь в моей семье было сорок человек. — Сорок? — Около того, — кивнула Сара. — Мы ели на голых деревянных столах. Там всегда готовили что-нибудь овощное, а когда мыли посуду, то всегда пели. — Ты действительно была в коммуне? Она снова кивнула: — Все, что я помню, — это постоянное чувство голода и холода. Наша жизнь напоминала стоянку цыганского табора, у нас всегда звучала музыка. |