Онлайн книга «Сосны. Город в Нигде»
|
Пилчер поглядел в кокпит. – Вытаскивайте нас отсюда. – Уже приступил, босс. Итан услышал, как разгоняются турбины BK117, услышал громовой грохот дробовика Пэм. Перебрался к окну, глядя на опушку леса, где оружейный огонь стал громче. В вертолете уже стало слишком шумно, чтобы разговаривать, так что он натянул свои наушники и жестом попросил Пилчера поступить точно так же. – Что я должен для вас сделать? – спросил Итан. – Помочь мне управлять Соснами. Изнутри. Это дьявольская работа, но вы для нее созданы. – А разве не этим занимается Поуп? Итан заметил движение среди деревьев, когда турбины уже перешли на вой и кабина завибрировала от возрастающих оборотов. Поуп и Пэм, пятясь, выскочили из леса на поляну. Три абера выпрыгнули на опушку, и Поуп срезал двоих длинной автоматной очередью, а Пэм тем временем всадила пару зарядов картечи в грудь третьему. Бросившись к противоположному борту, Итан выглянул из окна. – Пилчер! – Что? – Дайте мне свой пистолет. – Зачем? Итан постучал по стеклу, указав на свору аберов, показавшуюся в дальнем конце поляны – не меньше четверых, и все они устремились к Пэм и Поупу стремительным, низким спринтом на всех четырех конечностях. – Вы со мной, Итан? – Они погибнут. – Вы со мной? Итан кивнул. Пилчер шлепнул ствол калибра 357 ему в ладонь. Сорвав наушники, Итан крикнул в кокпит: – Долго еще? – Тридцать секунд! Распахнув дверь, Итан спрыгнул в траву. Шум и ветер от винтов буквально трубили в ушах. Поуп и Пэм были уже в пятидесяти ярдах, по-прежнему пятясь к вертушке, поливая лес лавиной подавляющего огня. Они уже прикончили дюжину тварей – бледные трупы были разметаны по траве, – но те все прибывали. В таких количествах, что и не сосчитаешь. Итан побежал в противоположном направлении. В двадцати ярдах за «стрекозкой» он остановился, расставив ноги покрепче на ширине плеч. Посмотрел на револьвер в руке – самовзводный «Ругер» с барабаном на шесть патронов. Поднял его. Посмотрел вдоль ствола. Пять бестий неслись во весь опор. Взвел курок; лихорадочные автоматные очереди и рявканье двенадцатого калибра перекрывали вой турбин. Аберы были уже в тридцати футах, и Итан подумал: «Если уж когда тебе и захочется пострелять, то сейчас самое время. И никаких спаренных спусков. Нужны одиночные выстрелы наповал». Взял на мушку тварь в центре, и как только та оказалась на пике скачка, выпустил пулю, которая снесла ей макушку, подняв фонтан кровавых брызг. Ну, хотя бы экспансивные пули с полым наконечником. Остальные четыре продолжали бег как ни в чем не бывало. Осталось двадцать футов. Итан снял двух аберов слева – по одному выстрелу каждому в рожу. Четвертому попал в горло. Последний абер был уже в десяти футах. Достаточно близко, чтобы его учуять. Итан выстрелил, когда тот прыгнул; пуля лишь чиркнула ему по ноге. Итан поправил прицел, когда абер ракетой устремился к нему. Он взвел курок и нажал на спусковой крючок в тот момент, когда зверь прыгнул, ощерив зубы, своим верещанием с такой близкой дистанции заглушая турбины. Пройдя между зубов, пуля вынесла твари затылок, взорвавшийся ошметками костей и мозгов в тот самый миг, когда она врезалась в Итана. Он не шевелился. Оглушенный. Стукнулся головой настолько сильно, что перед глазами заполыхали фейерверки, слух перебаламутился – звуки как будто приглушили и замедлили настолько, что он мог различить каждую отдельную составляющую окружающей симфонии хаоса. Грохот дробовика. «Калашников». Вертящиеся винты. Визг аберов. Твердя себе: «Вставай, вставай, вставай». Спихнув с груди мертвый вес абера, Итан сел. Попытался поглядеть через поляну, но зрение застряло не в фокусе. Сильно мигнул несколько раз и тряхнул головой, мир мало-помалу кристаллизовался, будто кто-то наводил бинокль на резкость. Боже милостивый! На поляне их уже полсотни. И с каждой секундой с опушки выскакивали десятки новых. И все неслись к вертолету в центре поляны. Итан вскарабкался на ноги, кренясь влево после удара, вышибившего чувство равновесия напрочь. Заковылял к вертолету. Пэм уже была внутри. Поуп стоял в нескольких футах от полоза, стараясь сдержать наступление аберов. Теперь он вскинул автомат к плечу и стрелял прицельно – должно быть, патронов в магазине осталось наперечет. Ступив на полоз, Итан хлопнул его по плечу и проорал шерифу на ухо: – Полетели! Пилчер открыл дверь, и Итан взобрался в кабину. Пристегнулся, глядя в окно. Поляну уже наводнила целая орда аберов. Сотни голов. В десяти секундах от вертушки, смыкаясь вокруг машины, как своры дворняг. Пока Итан надевал наушники, Пилчер захлопнул дверцу кабины, запер ее и сказал: – Трогайтесь, Роджер. – А как же шериф? – Поуп остается. Через свое окно Итан увидел, как Арнольд, отшвырнув свой АК, попытался открыть дверь, дергая за ручку, но та не поворачивалась. Поуп посмотрел сквозь стекло на Пилчера, и в глазах блюстителя правопорядка всколыхнулось недоумение, быстро сменившееся осознанием. А затем страхом. Поуп заорал что-то без единого шанса быть услышанным. – Почему? – спросил Итан. Пилчер не отрывал взгляда от Поупа. – Он хочет править. Поуп молотил кулаками по окну, марая стекло кровью. – Не то чтобы я торопил вас, Роджер, или что-то в этом духе, но если вы не заберете нас отсюда, мы все погибнем. Итан почувствовал, как полозья поворачиваются и отрываются от земли. – Не можете же вы просто бросить его, – сказал он. Увидел, что, как только вертушка поднялась в воздух, шериф закинул левую руку вокруг полоза, пытаясь удержаться на нем. |