
Онлайн книга «Обманчивая внешность»
– Заметила, – пробормотала она. Зак нежно погладил ее по щеке, и к ее горлу подкатился огромный комок. – Ты сама меня оттолкнула, cara, и я уважаю твое решение. – Я… я не знаю, чего хочу, – призналась Лиа. – Я только знаю, что твое поведение сбивает меня с толку. – Почему, Лиа? Я думал, ты знаешь, чего я хочу. – Знаю, – ответила она после продолжительной паузы, – но не знаю, почему ты меня хочешь. Зак удивленно посмотрел на нее, затем неожиданно рассмеялся. Щеки Лиа вспыхнули. Чувствуя раздражение, она сложила руки на груди и смерила его яростным взглядом. Он перестал смеяться, но на его лице появилась улыбка. – Черт побери, как же я по тебе соскучился. Он положил руки ей на плечи, но, к разочарованию Лии, не притянул ее к себе. Вчера она его оттолкнула, но сейчас ей хотелось его обнять. Возможно, это было глупо, но с того момента, как он надел ей на палец кольцо с огромным бриллиантом и сказал «да», она чувствовала себя более защищенной. Его сильные пальцы сжали ее руки. Это был собственнический жест. – Лиа, неужели ты действительно не понимаешь, почему я тебя хочу? Ты слепа? – Я не слепа. – Должно быть, все-таки слепа, если не понимаешь, в чем дело. Ты красива и сексуальна, и я безумно хочу повторить то, что было в Палермо. Сердце запрыгало у нее в груди. Он действительно выглядел так, словно ему не терпелось ее поцеловать. – Я… – У нее пересохло в горле, и она тяжело сглотнула. – Я тоже этого хочу. Облегченно вздохнув, Зак провел ладонями вниз по ее спине и заключил в объятия. – Grazie a Dio [4] , – промурлыкал он, и их губы слились воедино. Когда пальцы Лиа начали расстегивать пуговицы на его рубашке, Зак неожиданно прервал контакт: – Остановись. Внутри у Лиа все оборвалось. Если он отвергнет ее сейчас… – Не сейчас, – произнес он с явной неохотой. – Мы только что приехали, и тебе нужно отдохнуть. – Я же сказала, что поспала в самолете. Он нежно провел кончиками пальцев по ее ключицам: – Я знаю, но перелет был долгим и утомительным. Доктор сказал… Лиа не могла больше сдерживаться: – Когда ты позволишь мне самой принимать решения, черт побери? Если ты постоянно будешь мне говорить, что я должна делать, мы не сможем друг с другом ужиться, Закария Скотт. Он пристально посмотрел на нее. Уголок его рта поднялся в улыбке. – Что здесь смешного? – отрезала она. – Не думал, что у такой малышки может быть крутой нрав. – Я не малышка, и ты прекрасно это знаешь. Я высокая и толстая и с каждым днем буду еще… Зак приложил палец к ее губам, не дав ей закончить: – Ты не толстая, Лиа. У тебя роскошные женственные формы, которые меня возбуждают. Ее щеки снова вспыхнули. Она не была скромницей, смущающейся при одном упоминании о сексе, но его признание вогнало ее в краску. Она прикрыла глаза ладонью: – Боже мой… Рассмеявшись, Зак взял обе ее руки в свои: – Мне нравится, что ты у меня такая невинная. Я буду с удовольствием тебя развращать. Месяц назад в Палермо он уже продемонстрировал ей свое мастерство, но она знала, что он способен на большее. – Можешь начинать прямо сейчас, – ответила она, краснея еще сильнее. Тогда Зак провел ее в спальню с огромной кроватью с белым постельным бельем, многообещающе поцеловал в губы и отстранился. – Прими ванну и отдохни немного. Потом мы поужинаем на террасе и полюбуемся закатом. А после этого, – Зак улыбнулся, – все возможно. Все возможно. Лиа думала над этими словами, когда принимала душ. Несмотря на то что была возбуждена, она быстро заснула, уютно устроившись посреди огромной кровати. К ее удивлению, она проснулась, когда солнце уже начало спускаться к горизонту. Стеклянные панели были раздвинуты, и в комнату вместе с ритмичным плеском волн проникал легкий ветерок, пахнущий тропическими цветами. Она стояла в открытом проеме и, глядя на океан, собиралась с духом перед встречей с Заком. Почему несколько часов назад она была готова ему отдаться, а сейчас внутри ее все трепещет от волнения? Наконец она покинула комнату и пошла искать Зака. Ни на террасе, ни в огромной гостиной его не оказалось. Тогда она прошла в огромную кухню с мебелью из древесины коа и современной бытовой техникой. Зак стоял за кухонной стойкой и резал фрукты. Эта домашняя сцена приятно удивила Лиа. Увидев ее, он улыбнулся. – Что у нас на ужин? – спросила она. – Ничего особенного, – ответил он. – Список того, что я могу приготовить, весьма ограничен. Конечно, я могу пожарить рыбу и порезать салат и фрукты. – У тебя много талантов. Его бровь поднялась. – Это точно. Я готов с радостью продемонстрировать тебе некоторые из других своих талантов. Лиа покраснела, и он улыбнулся. – Тебе нравится меня смущать, – сказала она. Он протянул ей кусочек ананаса. Она взяла его и прожевала сочную мякоть. – Вовсе нет. Просто ты так очаровательно краснеешь, когда я говорю подобные вещи. – Очаровательно, – повторила она, точно это слово было ей незнакомо. Кроме бабушки, ее никто до сих пор не находил очаровательной. Зак взял тарелку с фруктами: – Ступай на террасу. Я все принесу. – Я тебе помогу. Передав ей фрукты, он взял рыбу и салат. На террасе их ждал столик, накрытый на двоих. Поставив на него тарелки, Зак притянул Лиа к себе и поцеловал в губы. – Да, ты очаровательна, – сказал он, после чего выдвинул для нее стул. За ужином они любовались оранжевым диском солнца, спускающимся к синему океану, и болтали обо всем на свете. Лиа узнала, что Зак любит читать биографии и военные трактаты и что он бросил вызов отцу, поступив не в Гарвард, а в Военно-воздушную академию США. Также он рассказал ей, что возглавляет семейный благотворительный фонд и что познакомился с Тэйлор Кармайкл, помогая ветеранам. – Почему ты выбросил награду? – спросила Лиа. Зак слегка напрягся. – Военное руководство автоматически раздает награды всем, кто принимал участие в военных действиях, но мне она не нужна, – произнес он мрачным тоном, и ее сердце сжалось. |