
Онлайн книга «Ты будешь одинок в своей могиле»
– Она может подтвердить это, даже если вас там и не было, – говорю я, чтобы хоть что-то сказать. – Меня видел портье. Я пил в баре, и бармен меня тоже знает. Лифтер вспомнит обо мне. Я часто там бываю. Они все вспомнят, что я выехал сегодня после трех часов дня. – Надо думать, что она счастливица, – встревает в разговор Керман. Беркли кидает на него уничтожающий взгляд. – Но это все же не объясняет, как вещи могли попасть к вам. – Нет… Но я и не верю, что они когда-либо там были. Я склоняюсь к мысли, что такие крысы, как вы, нарочно придумали все это, чтобы заставить меня «петь». – Вы не возражаете, если мы поднимемся наверх? Мы до сих пор не нашли ее белье и ботинки. Во время первого визита у меня было слишком мало времени, чтобы поискать их. – А кто докажет, что вы не спрятали их здесь во время первого «визита»? – Никто. Вам придется поверить нам на слово. Пошли! Мы поднимаемся в спальню. Нам неохота рыться в чужих вещах, но Керману повезло: он находит ботинки. Они спрятаны под грудой белья в шкафу ванной комнаты. – Неглупо! – усмехается Беркли. – Вижу, вы способные ребята. – Вам не было бы так смешно, если бы мы оказались фликами, – замечаю я. – Теперь действительно надо искать. Но белья Даны нет. Мы находим разнообразные женские вещи: две пижамы, чулки, шелковое вечернее платье. Беркли утверждает, что это все одной девицы, которая уже не приходит. Кермана удивить трудно, но он удивлен. Мы спускаемся вниз и заворачиваем ботинки Даны в ее одежду. Беркли решил нас угостить и идет к бару. Он протягивает каждому по стакану, а сам возвращается на свое излюбленное место – на диван. Несмотря на весь свой апломб, он явно встревожен находкой и не знает, как мы поступим. – Что же это происходит? – задает он риторический вопрос после того, как мы выпили. – Я думаю, что в этом деле вы все же замешаны, – говорю я. – Но, видимо, одежда и ботинки спрятаны здесь в ваше отсутствие. – Я клянусь в этом! Но кем спрятаны? Кем? У меня нет ни малейшего подозрения. – Подождите немного… Это может быть убийца! Если бы эти улики обнаружила полиция, вы были бы уже за решеткой. – Возможно. – Есть только одна особа, которая может нам помочь. Это миссис Серф. Нужно ее найти. Вы знаете, где она? Он отрицательно качает головой. – Я видел ее три дня назад. Мы вместе обедали. – Как вы познакомились с ней? – На пляже. Она не слишком довольна Серфом… Я бросаю на него испытующий взгляд. – Сколько времени вы с ней знакомы? – Пару недель, – он усмехается. – Я ничего не мог поделать. Она сама упала в мои объятия. Не забывайте, что она всего лишь женщина. – У вас были с ней неприятности? – Какого рода неприятности? – В магазинах… Она ничего у вас не украла? Он гораздо более заинтересован, чем хочет это показать. – Вы хотите сказать, что она нечиста на руку? Я подтверждаю. – Так вот почему Серф установил за ней слежку! А я думал, что он ищет предлог для развода. Она тоже так думала. – Вы не ответили на мой вопрос. – Нет, она ничего у меня не украла. – Она знала, что за вами следят. Сказала она вам об этом? – Да, она сказала, что за ней следит женщина. Вот почему я ее и бросил. Я не люблю бракоразводные процессы. – Мы думали… Так вы ее бросили? – Конечно! – Мы думали, что ее заставляют «петь». Она ничего подобного вам не говорила? – Нет. Это для меня новость, – он отпивает немного из своего стакана. – Она пыталась получить от меня деньги, когда мы виделись в последний раз. – Сколько? – Я не дал ей времени назвать сумму, – он усмехнулся. – У меня нет привычки давать деньги замужним женщинам. – А не упоминала она имени Ральфа Бенвистера при разговоре? – Нет. А что, он тоже ее знакомый? – Вы его знаете? – Конечно. Это хозяин «Звезды». Я был там несколько раз. Я продолжаю продвигаться вперед. – Анита приходила сюда? – Это вас не касается. Керман ласково гладит его по руке. – Отвечайте мистеру, не будьте таким скрытным. – Вы видели некоего Сезара Милса? – Кто это? Шофер? Да, видел один или два раза. А что, он тоже замешан в деле? – Я считал, что он страж поместья. – Тоже может быть. Но иногда он работает шофером. Я ничего не знаю о нем. – Я нашел фото миссис Серф в одном из ящиков вашего стола. Я полагаю, что это она вам его дала? – Красивое фото, а? – он смеется. – Да, это она дала мне его. – Сколько лет этому снимку? – Точно не скажу. Лет пять. Она тогда работала в мюзик-холле. Во Фриско. А что с этим фото? Вы его забрали? – Да. И не рассчитывайте больше его увидеть. Он жмет плечами. – Ничего, я не огорчен. У меня полон ящик подобных сувениров. Женщины навязчивы. Как только увидишь их тело… Я прерываю его – он мне порядком надоел. Соблазнители замужних женщин вызывают у меня спазм в животе. Я встаю. – Если мне понадобится что-то еще, я вас найду. – Вы собираетесь что-нибудь предпринять в отношении этих ботинок? – небрежно спрашивает он. – Не думаю. Вы можете сказать, что ничего о них не знаете. Я собираю вещи Даны и киваю Керману. Мы, не оборачиваясь, спускаемся по ступенькам. Статуи смотрят нам вслед. Пересекаем сад, выходим за ворота и направляемся к стоянке. – Ты хорошо сделал, что побил его, – прерывает молчание Керман. – Такой тип заслуживает хорошей трепки. – Это нас не продвинуло вперед, Джек. Нет никаких причин в чем-то подозревать его. Вернемся к Милсу. Если это он спрятал здесь вещи Даны, то ради чего он возвращался сюда сегодня днем? Я сажусь за руль и нажимаю на стартер. – Все же не мешает проверить алиби Беркли. Мы не можем принимать на веру все, что он сказал. Ты не хочешь встретиться с этой дамой? – Сегодня вечером отправлюсь, – с энтузиазмом говорит Керман. – Китти Уинчерс, а? Я знавал как-то раньше одну рыженькую, которую звали Китти. Она была секретаршей. У акробатов… – Джек вздыхает. – Послушайте, если эта кукла Уинчерс позволяет какому-то Беркли, то как в отношении меня? |