
Онлайн книга «Жестокая жара»
— Но сэр, а как же поиски водителя, который привез в офис судмедэкспертизы непригодные баллоны? Мне казалось, что вы сейчас занимаетесь этим. — Не беспокойтесь. У меня есть свои скрытые ресурсы. Я поручил это дело Шерон Гинсбург. А затем сбылся кошмар Хит: Айронс подошел к Доскам Убийств, уселся в кресло, засунул руки в карманы и принялся читать. Никки дернула Рука за локоть, вытащила его в коридор и закрыла за собой дверь. — Что, включаем «конус молчания», [140] а? Вы меня слышите, Шеф? — Бросай эту ерунду, Рук. Нам нужно что-то предпринять. — Как ты думаешь, кто подал жалобу? Фарик Кузбари? О, я знаю! Уверен, это был Юджин Саммерс. Этот сварливый дворецкий только придираться умеет, а стоит заикнуться про него, сразу на дыбы. — Ставлю что угодно, это Бульдог, Элен Миксит, но это неважно. Важно то, что нужно удержать Айронса и не позволять ему дальше лезть в мое расследование. — И как же мы это провернем? — Не мы, а ты это провернешь. Мне нужно, чтобы ты его отвлек. — Хочешь, чтобы я снова поработал клоуном на родео? — Точно; надевай красный нос и гигантские ботинки. Попробуй взять у него интервью для несуществующей статьи. Раньше это работало. — Работало, хотя прошлые результаты — это отнюдь не гарантия успеха в будущем. — Поймав ее изумленный взгляд, он объяснил: — Наверное, я слишком много времени провел перед телевизором во время выздоровления. Когда Рук появился перед Айронсом и загородил от него Доску Убийств, лицо капитана исказила гримаса раздражения. — У вас не найдется минутки, капитан? — Как видите, я немного занят. — О, прошу прощения. У меня просто возникли кое-какие мысли насчет статьи, над которой я сейчас работаю, но ничего страшного. Можем обсудить ее позже. — Он успел отойти всего на два шага, когда Айронс схватил его за локоть. — Мне кажется, нам будет удобнее разговаривать у меня в кабинете, — и капитан повел Рука в стеклянную коробку. Детективы Феллер и Раймер вернулись после визита в ресторан, куда, судя по запросу на сайте «Хоп-Стоп», ездила Николь Бернарден. — Кое-что нарыли, — сообщил Опи, подходя к столу Никки. — Это стейк-хаус «Харлинг энд Валенди» на углу Девяносто девятой и Бродвея. Нам пришлось подождать, пока ассистент менеджера придет на работу, но он уверенно опознал нашу жертву, — поведал Феллер. — Сказал, что Бернарден появилась примерно в семь вечера. Он запомнил ее потому, что она занимала столик целых полчаса, ждала кого-то, но пила только газированную воду и ничего не стала заказывать. — Он не сказал, почему она не ужинала? — спросила Хит. — Может, ей позвонили и она ушла или что-то в таком духе? — Нет, она встретилась там с одним человеком, — объяснил Раймер. — Он вошел, сел, они говорили примерно пять минут. Она ушла, но он остался и ел антрекот на кости. Никки нахмурилась. — Менеджер что, помнит даже заказ? — Еще лучше. Пока посетитель ел свою котлету, они его сфотографировали. — Феллер продемонстрировал фото в рамке: официанты и шеф-повар позировали вокруг столика, за которым восседал человек, ухмыляющийся антрекоту с гигантской печеной картофелиной. Лицо человека было знакомо Хит. — Это висело у них на стене в баре. — Это тот, о ком я думаю? — спросила Хит. — Именно он, и никто другой, — подтвердил Раймер. — Ллойд Льюис, искатель сокровищ. — Можно взглянуть поближе? — попросила она. Он протянул ей фото. — Держи, только осторожнее. Этот человек — легенда. — Это не человек, это фотография, — усмехнулась Никки. — Фотография легенды, — с ударением произнес Раймер. — Он все утро про это твердит, — пожаловался Феллер. Хит быстро взглянула на фото, затем протянула его Раймеру, в последнюю минуту притворившись, что роняет его, — ей хотелось посмотреть на реакцию южанина. И он ее не разочаровал. — Давайте пригласим сюда Ллойда Льюиса и побеседуем с ним. — Придется подождать, — сказал Феллер. — Его агент говорит, что он уехал в какое-то таинственное путешествие по Амазонке. — Таинственное путешествие. Круто, правда? — спросил Раймер. — Ой, ну хва-атит чепуху болтать, Опи, — загнусавил напарник. — Брось. Хоть раз в жизни послушайся старину Рэнди. Вечером, когда Хит и Рук вошли в лифт его дома, она показала ему мобильный. — Картер Деймон ответил мне. «Прошу прощения, что не перезвонил вам… Наткнулся на кое-какие документы, думаю, они вас очень заинтересуют». Он хочет, чтобы я встретилась с ним и выпила кофе. — В этот момент кабина лифта слегка вздрогнула. — Внимание, толчок! — воскликнул Рук, и оба выскочили обратно в вестибюль. — Меня уже тошнит от этого. Если бы я любил повторные толчки, то переехал бы в Лос-Анджелес; там, по крайней мере, умер бы загорелым. Несколько минут спустя, уже в квартире, когда Никки вышла из спальни, он протянул ей открытую бутылку «Сьерра Невады». Они чокнулись, и Рук спросил: — Что это у тебя? Никки показала бархатный мешочек. — Браслет, который отец украл у матери. — В твоих устах это звучит так пошло. — Ну давай, защищай его — ты, воришка, который таскает банки с ямайскими специями. Она вытряхнула браслет на ладонь и рассмотрела подвески; повертела в пальцах позолоченные цифры, размышляя о том, что означают «один» и «девять». Если они вообще что-нибудь означали. Рук отпил очередной глоток эля. — Я все размышляю над нашим сегодняшним разговором с Вахой. И знаешь, что мне пришло в голову? Я считаю, что Мамука был шпионом. — Возможно, — отозвалась Никки. — Ничего себе! По-моему, это как раз та ситуация, когда ты издеваешься надо мной, говоришь, что я опять надел шляпу из фольги и фантазирую о Зоне пятьдесят один. Когда я начинаю подозревать всех подряд. — Именно. Но сегодня я ради исключения разрешаю тебе взять на себя самую трудную часть работы. — А я и так всегда беру на себя самое трудное. После пяти минут наедине с Уолли Айронсом мне захотелось отгрызть себе руку — просто ради развлечения. И благодаря тебе я теперь вынужден с ним ужинать и обсуждать его взгляды на правоохранительные органы современного большого города. Может, ты хотя бы пойдешь со мной и будешь щипать меня под столом, чтобы я не уснул? |