
Онлайн книга «Талисман отчаянных»
![]() – Черт, черт и еще раз черт! – прорычал Альдо, смяв письмо и стукнув кулаком по столу, так что посуда подпрыгнула, а заодно и друзья, которые с ним завтракали. – Что это с тобой? – поинтересовался Адальбер, опуская газету, он перелистывал ее, торопясь узнать новости. Поднял голову и профессор, разбиравший свою почту. – Какое сегодня число? – Двадцать второе мая, – ответил Лотарь. – Что-то случилось? – Можно сказать и так. Мне… Впрочем, прочитайте сами, у меня нет от вас секретов, – предложил Альдо, расправил письмо и протянул его Лотарю и, пока тот читал, в нескольких словах рассказал, в чем дело, Адальберу. В ту же самую минуту в столовой появился Гатьен с небольшим серебряным подносом, на котором белел листок бумаги. – Телеграмма для господина князя, – объявил, подходя к Альдо. – Спасибо. Господи! Опять из Венеции! «Приезжаете или нет? Если нет, позвоните. Клиент приезжает завтра». Впервые в жизни Морозини проклинал человека, которого почитал больше всех на свете. – Почему он не удосужился послать мне свое проклятое письмо раньше? Я бы мог связаться с тестем, слетать туда и обратно завтра и не менять наше сегодняшнее расписание! – А что тебе мешает связаться с тестем сейчас? – Во-первых, я не знаю, где его искать. Как ты можешь заметить, он в последнее время летает как бабочка. – Начни с Цюриха. Секретарь тебе скажет, где он сейчас находится. – Скажет, если знает. – Да ладно тебе, не стоит так нервничать! Кледерман возглавляет огромный банк. Он не может исчезнуть, не сказав ни слова. – Благодарю. Эти слова были обращены Лотарю, который, сняв телефонную трубку, протянул ее Альдо со словами: – Прошу вас, держите! Всегда капризная фея телефонной связи на этот раз пожелала показать себя паинькой, и на другом конце провода мгновенно раздался голос Бирхауэра, секретаря Кледермана. Альдо не стал терять времени на общепринятые любезности и сразу перешел к делу. Настроение его не улучшилось, когда он услышал ответ: – Его нет, Ваша светлость. Господин Кледерман вот уже два дня, как в Англии. – Опять?! Мне кажется, его последнее путешествие подарило ему не самые лучшие впечатления! – Безусловно, но это не основание, чтобы туда не ездить. Так, по крайней мере, считает господин Кледерман. – Понятно. И он отправился туда самолетом, я полагаю. – Ваше предположение верно, Ваша светлость. Господин Кледерман все в большем восторге от своего приобретения и… – Скажите, где именно он находится! Простите, что я так настойчив, Бирхауэр, но мне необходимо с ним поговорить как можно скорее! – Сейчас он еще у себя в номере в гостинице «Савой» и… – А если он уже ушел, где я смогу его найти? У лорда Хивера? В хорошо поставленном голосе секретаря появились неуверенные нотки. – Я… понятия не имею. – Мне трудно поверить вам, Бирхауэр. Вы его личный секретарь, черт побери! Он от вас ничего не скрывает, и вы мне скажете… – Все, что знаю, но не больше. Даю вам честное слово! И скажу, что с некоторых пор патрон не стремится открывать мне все стороны своей жизни. Прошло то время, когда в его отсутствие я с точностью до минуты знал, где он находится. Советую вам, Ваша светлость, поторопиться со звонком в Лондон. – И не допекать вас больше своей настойчивостью? Простите, Бирхауэр. Вы совершенно правы. До скорого! Альдо повесил трубку, порылся в карманах, достал записную книжку, но не успел ее раскрыть. Адальбер уже сунул ему под нос листок бумаги, на котором нацарапал несколько цифр. – Номер «Савоя». Я останавливался там чаще тебя и знаю его наизусть. Я даже сам свяжусь с гостиницей, а ты пока закури и успокойся. Уговаривать Альдо не пришлось, он с наслаждением затянулся, вдыхая душистый дым, который так успокаивал его нервы. Ему удалось даже выкурить тонкую сигарету до конца… И тут Адальбер печально произнес: – Связь через двадцать минут. – Проклятие! Телефонные капризы сведут меня с ума! – Послушай, давай прекратим бушевать, и ты выслушаешь меня, не взрываясь каждую секунду. Ты знаешь, сколько километров – воздухом – от Лондона до Венеции? Примерно тысяча двести километров, и даже немного больше. Если погода будет ясной, то это семь часов полета, учитывая заправку. Прибавь небольшой крюк сюда к нам. Тебе не кажется, что для одного утра это многовато? – При чем тут утро? Я попрошу его прилететь к нам к вечеру. Он составит компанию дамам, пока мы отправимся на нашу встречу, а завтра с утра пораньше мы полетим в Венецию, и это займет всего два-три часа[15]. – Ты знаешь своего тестя лучше меня, и ты всерьез думаешь, что он способен играть роль дамы-компаньонки, пока мы будем воевать за сокровища Карла Смелого? Да ты грезишь, мой дорогой! В разговор вмешался Лотарь. – Посмотрите правде в глаза, Морозини. Адальбер прав по всем статьям. Разумнее всего вам ехать немедленно, чтобы быть на месте в срок. – Я не допущу, чтобы вы одни отправились в эту мясорубку! – упрямо заявил Альдо. – Ни о каких мясорубках не может быть и речи. Не забывайте, что Мари-Анжелин уже дома, находится под надежной защитой, и у негодяев нет больше никаких возможностей шантажировать нас… Он еще не кончил фразы, как в столовую вошел спаситель План-Крепен в сопровождении Гатьена. Решив позавтракать, Клод спустился в кухню, и мажордом, охваченный священным ужасом, препроводил его к господам. – Гости у нас кушают или у себя в комнате, или в столовой. Господа уже завтракают, и я тотчас же принесу вам кофе. Появление Бурдеро разрядило нависшее напряжение. Острый вопрос ненадолго потерял свою актуальность. – Как хорошо у тебя спится! Надо было мне попросить, чтобы меня разбудили, – несколько смущенно начал гость. – Ты пришел как раз вовремя! Видишь, мы все в сборе, – утешил его Лотарь, пока Бурдеро обменивался со всеми рукопожатиями и усаживался за стол. – Ты очень торопишься? – Да нет. Боюсь только, Анжель будет волноваться, если я надолго задержусь. – Ты позвонишь ей после завтрака. А пока мы ждем телефонного звонка. Гатьен, принеси нам кофе, я охотно выпью еще чашечку. И не только я. Нам есть о чем потолковать. – Еще бы! Трудно себе представить, сколько мы не виделись! И мы так огорчались, что не смогли попасть на трехсотлетие! Анжель даже больше, чем я. А когда узнали, что нашу мадемуазель нужно доставить к вам, то, как только поставили ее на ноги и я забрал из починки фургончик, мигом примчались сюда. Но все-таки пришлось дожидаться, пока она сможет ходить, хотя бы с палкой. |