
Онлайн книга «Фиговый листочек для меня»
Еще несколько минут у меня ушло на то, чтобы напечатать доклад О'Брайена и отнести его Гленде. – Дополнительный материал для полковника, – сообщил я. – Положи его вместе с теми бумагами. Она откинулась назад в кресле. – Я только что узнала, что полковник задерживается в Вашингтоне. Его не будет до понедельника. Я улыбнулся. – Что ни делается, все к лучшему! Выходит, у меня в запасе еще пять дней. Простившись с ней, я побежал к своей машине и направился в офис Говарда и Венболта. По дороге я остановился, чтобы перекусить булочками с рублеными бифштексами и выпить пива. Так что до офиса я добрался уже в половине третьего. Толстая пожилая особа посмотрела на меня с явным недоверием. – К мистеру Венболту, – сообщил я. – Вам назначено? Ведь вы мистер Уоллес, не так ли? – Да. В отношении времени четкой договоренности нет, но он меня примет. – Мистер Венболт только что вернулся с ленча. – То же самое могу сказать про себя. Значит, мы оба в одинаковом положении. Будьте любезны, сообщите ему, что я здесь. Она неодобрительно посмотрела на меня, после чего включила селектор. – К вам пришел мистер Уоллес из агентства Пармелла, мистер Эдвард, – доложила она. – Просите его ко мне! – загудел громкий голос Венболта. – Полагаю, дорогу вы знаете? – посмотрела она на меня. – Конечно. Третья дверь направо по коридору. Она не соблаговолила подтвердить это и начала просматривать какие-то юридические документы. Я ощутил еле скрываемую жалость к этой женщине. Она была старой, толстой и, наверное, ее недолюбливали. Призрак власти, которой она обладала, оберегая покой босса, уменьшался. В скором времени она будет сидеть в своей небольшой квартирке в обществе кастрированного кота. Такова ее будущность. Я нашел Эдварда Венболта за письменным столом. Вид у него был сытый и довольный. Он одарил меня профессиональной улыбкой, поднялся, чтобы пожать руку и жестом пригласил меня сесть. – Ну, мистер Уоллес, – пророкотал он, когда я устроился, – у вас есть новости? – О чем вы? – Когда мы встречались в последний раз, разве вы не искали внука Фредерика Джексона? Мне стало ясно, что его утренний стаканчик-другой затуманил ему мозги. Затем он добавил: – Верно, не так ли? – Последний раз, когда мы встречались, – мистер Венболт, мы искали Джонни Джексона. Получили ли вы ответь на ваши объявления? Он придвинул ко мне ящик с сигарами. – Ах, нет. Мы прекратили поиски по указанию мистера Везерспуна. Спрашиваю из чистого любопытства: вы нашли мальчика? – он приподнял крышку ящичка. – Хотите сигару? – Пока еще не нашел, но поиски продолжаю, – сигары я отодвинул в сторону. – Благодарю вас, нет. Венболт выбрал себе сигару, отрезал кончик, понюхал ее и закурил. – Трудная задача. Я предоставил ему несколько секунд, чтобы он мог покрасоваться с душистой сигарой в зубах, а затем осведомился: – Вы, конечно, слышали о мистере Везерспуне? У него на физиономии появилось выражение, которому позавидовал бы владелец похоронного бюро. – Да, разумеется... Узнал сегодня утром. Кошмар! Человек в расцвете лет... – Никто из нас не вечен. Люди приходят и уходят, – изрек я, доставая пачку сигарет. – Как я понимаю, вы занимаетесь состоянием мистера Везерспуна? – Да. Я ждал продолжения, но он, казалось, был заинтересован своей сигарой больше, чем мистером Везерспуном. – Имеется лягушачья фабрика и бакалейный магазин, – произнес я. – Кроме того, у мистера Везерспуна должны быть солидные сбережения. Венболт внимательно посмотрел на меня. – У меня сложилось впечатление, что вас наняли для того, чтобы разыскать внука Фредерика Джексона. А вы почему-то пытаетесь получить информацию о состоянии мистера Везерспуна, что не имеет ни малейшего отношения к решению вашей задачи, – он взглянул на часы. – Я не могу уделить вам больше времени. – Вы когда-нибудь бывали в Сирле, мистер Венболт? – В Сирле? Конечно, нет. – Проявите немного терпения, – я выдал Венболту открытую, дружескую улыбку. – Я занимался "раскопками" в Сирле, разыскивая Джонни Джексона, и добыл доказательства того, что если бы мистер Везерспун был бы жив, я мог бы упрятать его за решетку минимум на 15 лет. – Какие Доказательства? – вытаращил глаза Венболт. – До тех пор, пока я не закончу дело и не отчитаюсь перед полковником Пармеллом, который затем передаст материалы в полицейское управление, я не могу сказать вам этого, мистер. Венболт, но заверяю вас, что не шучу. Разумеется, я сумею, если постараюсь, выяснить размеры состояния Везерспуна, но у меня мало времени, поэтому я надеюсь, что вы мне поможете. – Вы хотите сказать, что Везерспун был преступником? – Он был центровым банды по продаже наркотиков. Большего я вам сообщить не могу. От волнения Венболт не заметил, что на его белоснежные брюки упал пепел от сигары. – Наркотики? – Героин... Это строго конфиденциально, вы должны это понимать. Каково состояние Везерспуна? – Я бы сказал в полмиллиона. Все зависит от того, сколько стоят фабрика и магазин. Он весьма разумно вкладывал деньги через моих маклеров. Откровенно говоря, я поражался, какие огромные барыши дает Везерспуну его лягушачья фабрика, – он отложил сигару в сторону. – Наркотики? Это ужасно! Полагаю, вы отвечаете за свои слова? – У меня достаточно доказательств против него, мистер Венболт, но вы понимаете, что он действовал не один, так что я продолжаю расследование. Кто наследует его состояние? Венболт снова схватил сигару, заметил, что она потухла, и принялся ее раскуривать. – Не понимаю, каким образом лягушачья ферма может быть связана с наркотиками? – Это была умная фиговая операция. – Какая операция? – Лягушачья фабрика служила Везерспуну превосходным "фиговым листком" для прикрытия подпольной деятельности... Так кто унаследует его состояние? Он долго разглядывал сигару, затем пожал плечами. – Ввиду того, что вы мне сообщили, мистер Уоллес, и поскольку мой клиент умер, опять-таки желая помочь вам в вашем расследовании, я не считаю, что имею моральное и профессиональное право не сообщать вам о том, что произошло несколько дней назад, точнее, неделю назад. Я терпеливо ждал. Ох, уж эти адвокаты! Как они любят нанизывать слова. |