
Онлайн книга «Фиговый листочек для меня»
– Такая паскуда, как вы, не может испортить мне вечер! – Должен заметить, миссис Стобарт, что для такой респектабельной особы, какой вы теперь являетесь, у вас убедительно богатый подбор площадных ругательств. Это ее доконало. Она молча повернулась на каблуках и побежала от меня прочь, наверное, опасаясь выкрикнуть очередное словечко из своего неисчерпаемого запаса. Я закурил сигарету, подошел к балюстраде и остановился. С нее открывался великолепный вид на пляж и переливающуюся серебристую воду. Издали доносился визг, смех и крики молодых беспечных парочек. Парадайз-сити забавлялся. Я думал о том, что мне сообщила миссис Стобарт. Да, я ни на дюйм не приблизился к таинственному Джонни Джексону. Вернувшись к себе на квартиру, я включил телевизор и увидел девушку-блондинку, которая истошным голосом что-то вопила в микрофон. При этом она вертела задом и задирала руки к небу, без конца повторяя: "Я вас люблю! Я вас люблю!" Сидевший на некотором расстоянии от нее оркестр из четырех цветных парней изо всех сил старался приглушить ее пронзительный голос, но им это плохо удавалось. Я попробовал переключиться на другие каналы, но и там передавали нечто подобное, Поэтому я вообще выключил телевизор. Теперь меня мучила мысль о том, каковы успехи Терри О'Брайена. Меня разбудил резкий телефонный звонок. Взглянув на часы, обнаружил, что они показывают половину четвертого. – Надеюсь, я раздразнил твой сон? – пробасил О'Брайен. – Меня? Ты смеешься. Я сидел в ожидании твоего звонка. Что у тебя новенького? – Послушай, Дирк, ты еще долго будешь морочить мне голову? – Ты о чем? – В отношении Джонни Джексона. – О чем ты толкуешь? – Я обошел примерно с десяток ночных клубов и разговаривал с Флосси. Никто, повторяю, никто никогда не слышал о Джонни Джексоне. А разреши тебе сообщить, Флосси знает их всех. У него специальная книга учета. Ему известно, кто есть Кто и кто чем занимается. Никакого Джонни Джексона... – Нет светловолосого миловидного паренька с бусами и браслетами, который ходит в сопровождении черного бугая? – Ты же слышал, что я сказал. Джонни Джексон не существует. Если ты мне не веришь, поговори с Флосси сам. Могу ли я теперь отправляться на боковую? – Конечно. И спасибо тебе, Терри. Вполне возможно, что он не посещал клубы. – Ну сколько раз повторять тебе одно и то же! – голос окреп. Он аж звенел от возбуждения. О'Брайен разрешил себе разозлиться. – Флосси утверждает, что никакого Джонни Джексона не существует. Все эти проклятущие фэги, как их тут называют, как только я рассказал, что Джонни получил кое-какие деньги, просто из кожи повылезали, чтобы его отыскать. Но никто никогда не слышал про него. Неужели это тебя не удовлетворяет!? – Должно удовлетворить, не так ли? – буркнул я и бросил трубку. Когда я вошел к себе в кабинет на следующее утро, то обнаружил две записки. В первой было сказано: "Мистер Андерсен, помощник из Сирля, просит вас ему срочно позвонить". Вторая гласила: "Мистер Венболт из "Говард и Венболт", Майами, просит вас зайти к нему". У меня была беспокойная ночь, заснул я под утро. Наскоро позавтракав, я так и не избавился от чувства подавленности изза сообщения О'Брайена. Что за дикость? Джонни Джексон должен где-то быть. Думая об этом по дороге в офис, я впервые подумал о том, что не обманули ли меня Би-би Мэнол и Филлис Стобарт. Для чего? Обе они рассказали мне одну и ту же историю: Джонни Джексон гомосексуалист и всюду появляется в обществе громилы-негра. Однако вездесущий Флосси Аткинс заявил, что он не знает такой пары, а по собственному опыту я знал, что Флосси можно доверять. Какими же соображениями могли руководствоваться эти солидные особы, бывшие проститутки, рассказывая мне сказки? В Сирле тоже все в один голос твердили, что Джонни был "робким" и девочек не жаловал. Уж если это не является доказательством его "заскоков", тогда что же еще? Чика Барли на месте не было, кабинет был в моем распоряжении. Я позвонил Биллу Андерсену. – Дирк, я кое-что для вас раздобыл, – сказал он, когда нас соединили. Чувствовалось, что он радостно возбужден. – Да? А что? – Я проследил пистолет "беретту", из которого застрелили старого Джексона. – Как вам это удалось? – Ну... как обычно, мне нечем было заняться, а мысль об этой "беретте" не давала мне покоя. Тогда я стал обзванивать все полицейские участки до самого побережья. В Джаксонвилле мне повезло. Оттуда сообщили, что лицензия на этот пистолет была выдана шесть лет назад. – Кому? – Вот тут вас ждет сюрприз. Гарри Везерспуну. – Прекрасная работа, Билл! – Мне объяснили, что два года назад в июле месяце Везерспун сообщил, что пистолет у него похитили, и поэтому попросил ликвидировать лицензию. – А как его украли? – Согласно объяснению Везерспуна, к нему на фабрику забрались грабители. Были похищены деньги и его оружие. Вопросами грабежа занимается шериф Мейзон, а лицензию он попросил ликвидировать. – Ограбление было, Билл? – Нет. Я бы знал об этом. Никакой кражи со взломом. – Как получилось, что Везерспун зарегистрировал оружие в Джаксонвилле? – Этим я тоже поинтересовался. Мне ответили, что какоето время он арендовал там квартиру и заявил, что ему требуется оружие для самозащиты. Поскольку в прошлом он работал агентом по борьбе с наркотиками и нажил себе массу врагов, они посчитали это уважительной причиной. – Вы проделали грандиозную работу, Билл. Ваши шансы в глазах полковника повышаются. – Замечательно! Как вы думаете, это Везерспун прикончил старого Джексона? – Убежден! – Но почему, черт возьми? – Я занимаюсь этим вопросом. Когда состоится дознание по смерти Везерспуна? – Сегодня. Похороны послезавтра. – Доктор Стид все еще придерживается версии несчастного случая? – Естественно, а разве это не так? Я услышал в трубке его взволнованное дыхание, но на всякий случай промолчал. – В отношении пистолета, Билл. Он все еще у доктора Стида? – Наверное. Точно не скажу. – Его проверили на отпечатки пальцев? – Я хотел проверить, но доктор заявил, что в этом нет необходимости. – Иными словами, вы сейчас даже не можете утверждать, что Джексон застрелен из этого пистолета? – Баллистическая проверка не проводилась, если вы это имеете в виду. – Господи, что за фиговая работа! Ну ладно, Билл, мы еще с вами увидимся. Я положил трубку, а потом позвонил в офис "Говарда и Венболта". |