
Онлайн книга «Джек Ричер, или В розыске»
![]() – Я сообщила им РВП [30] . Очень скоро они начнут меня искать. – Позвоните им и скажите, что у вас поломка и вы остановились где-то на обочине. Скажите, что спустило колесо и вы до сих пор в Айове. Или предупредите, что свернули не туда и случайно оказались в Висконсине. – Они отследят мой сотовый телефон. Возможно, делают это прямо сейчас. – Продолжайте ехать дальше, – сказал Ричер. Соренсон слегка увеличила скорость, и они проехали мимо белого здания, которое находилось в сотне ярдов от них. К нему вела широкая подъездная дорожка. Современный фасад впечатлял. Архитектор использовал много зеркального стекла. Но особой активности там не наблюдалось, вокруг царили тишина и спокойствие. Ричер повернул голову и посмотрел в сторону здания, которое осталось у них за спиной. – Благодарю вас, – сказал он. – Куда вы хотите направиться теперь? – спросила Соренсон. – Миля отсюда меня вполне устроит. – И что потом? – Мы попрощаемся. Однако они не успели отъехать милю и попрощаться. Зазвонил телефон Соренсон, она ответила, и Ричер услышал, мужской голос. – Мисс Соренсон? Это шериф Гудмен. – Он говорил громко и явно паниковал. – Дочь Карен Дельфуэнсо исчезла. Ее забрали какие-то люди. Глава 45
Джулия ударила по тормозам, развернулась на сто восемьдесят градусов, нажала на газ, и автомобиль устремился обратно к автостраде, мимо здания ФБР, его роскошного фасада и парковки. Голос по телефону продолжал свой долгий рассказ. Шериф округа, Виктор Гудмен, сообразил Ричер, находился в восьмидесяти милях от них. Именно он первым оказался на месте преступления вчера ночью. Шериф производил впечатление компетентного человека, но выглядел усталым и встревоженным. Очевидно, он окончательно перестал контролировать ситуацию. – Утром я сказал девочке, что ее мать пропала. Я решил, что лучше действовать постепенно. Ну, вы знаете, первый шаг, потом второй… Я попросил соседку не водить детей в школу, предложил ей посидеть с ними и пропустить работу. Однако она поступила иначе. Она боялась, что у нее возникнут проблемы, и оставила детей дома одних. Она решила, что ничего страшного не произойдет, но она ошиблась. Я заехал туда еще раз, чтобы прощупать почву, однако там оказалась только дочка соседки. Она сказала, что пришли какие-то мужчины и увезли девочку Дельфуэнсо. – Когда? – спросила Соренсон. – Девочке десять лет, информация получена от нее. Она утверждает, что прошло около часа. – Сколько было мужчин? – Она не знает. – Один, два? Дюжина? – Больше одного. Она сказала «мужчины», а не «мужчина». – Описание? – Просто мужчины. – Черные? Белые? Молодые? Старые? – Белые, я уверен, иначе она бы сказала. Это Небраска. Возраст – без понятия. Для ребенка все взрослые выглядят одинаково. – Одежда? – Она не помнит. – Машина? – Она не может ее описать, говорит, что видела автомобиль – так она сказала, – но это могло быть все, что угодно. Пикап или внедорожник. – Цвет? – Она не помнит. Если она вообще видела машину. Возможно, просто сделала вывод. Боюсь, она ни разу в жизни не встречала пешехода. Здесь их нет. – А она помнит, какие слова произнесли те мужчины? – Она не обратила внимания. Кто-то позвонил в дверь, и Люси Дельфуэнсо пошла открывать. Соседская девочка говорит, что мужчины о чем-то разговаривали с Люси, но сама она осталась в задней комнате. Она во что-то играла и увлеклась. А примерно через пять минут поняла, что Люси не вернулась в комнату. – Почему дочь Дельфуэнсо пошла открывать дверь в чужом доме? – Они так это не воспринимают. Обе девочки считают, что у них два дома. Они постоянно ходят друг к другу в гости. – Вы произвели обыск вокруг дома? Осмотрели дом Дельфуэнсо? – Я привлек всех своих людей. Люси нигде нет. – А вы опрашивали соседей? Того мужчину с седыми волосами? – Его там не было. Он уезжает на работу в шесть утра. А обитатели четвертого дома ничего не видели. – Вы вызвали полицию штата? – Конечно, но мне нечего им дать. – Когда исчезает ребенок, поиски начинаются сразу. – Но что они могут сделать? У нас маленький департамент. А штат большой. Они не могут бросить остальные дела. – Ладно, мы разберемся, – сказала Соренсон. – Я уже еду. Но пока вам следует продолжать поиски. – Конечно, но похитители могут находиться в шестидесяти милях от нас. Соренсон не ответила. Она положила трубку, выехала на автостраду и помчалась на запад со скоростью, приближающейся к ста милям в час. Через десять минут – машина продолжала мчаться на запад – Ричер вернул Соренсон «Глок». – Ваш босс проигнорирует исчезновение девочки? – спросил он. Соренсон положила пистолет на колено. – Мой босс амбициозный человек. Он мечтает о серьезных вещах и хочет стать помощником начальника Бюро. Поэтому он будет делать, что ему прикажут сверху или что скажет ЦРУ, и не важно, какими будут указания. Некоторые люди ведут себя именно так. А боссы ФБР станут выполнять приказы ЦРУ. Или Госдепа, или нацбезопасности, или западного крыла Белого дома [31] , или как там еще называют больших шишек. – Это безумие. – Таковы современные правоохранительные органы. Привыкайте. – Какая свобода действий у вас будет? – Никакой, как только они узнают, где я нахожусь. – Ну, так не берите трубку. – Я и не собиралась. Во всяком случае, не стану реагировать на несколько первых звонков. – А потом? – Они начнут оставлять голосовые сообщения. Будут посылать эсэмэски. Я не могу действовать самостоятельно. Не могу ослушаться прямых приказов. Ричер не ответил. – А вы? Вы поступали так? – спросила Соренсон. – Иногда, – ответил Джек. – И теперь вы бездомный ветеран, лишенный стабильных отношений с другими людьми… – Совершенно верно. Такие вещи никогда не бывают легкими. Но вы можете начать. Вы можете что-то сделать до того, как они вас запрут. – Как? – Мотив, – сказал Ричер. – Вот о чем нужно думать. Кто, черт возьми, похитил ребенка умершей женщины? И почему? В особенности если речь идет о ребенке, который не знает, что случилось с его матерью. |