
Онлайн книга «Ударь по больному месту»
– Отличная работа, Билл. Приведи их обоих в банк в 15.20. Не раньше. Мы преподнесем кое-кому сюрприз… После десятиминутного ожидания мисс Керч наконец обратила на меня внимание: – Мистер Акленд освободился. Я поднялся и прошел в его кабинет. – Итак, мистер Уоллес, – начал он после обычного ритуала с рукопожатием и епископской улыбкой. – Не часто мне приходится сталкиваться с подобными случаями. Все необходимые документы подготовлены. Я уже разговаривал с мистером Льюисом. Как только мисс Торнсен подтвердит личность своего брата, дело будет улажено. Я закурил сигарету и удобно развалился в кресле. Точно в 15.00 на столе у Акленда послышался зуммер. – Пришел мистер Терри Торнсен, сэр. – Я узнал голос мисс Керч. – Пусть войдет, – сказал Акленд и улыбнулся мне: – Это будет невероятно интересно. – Вы уже это говорили, – ответил я. Дверь открылась, и вошел мужчина лет двадцати пяти или около того. На нем была белая рубаха и черные брюки, заправленные в высокие мексиканские башмаки. Длинные черные волосы доходили до плеч. Он был худой, с узким, крысиным лицом и маленькими, черными, подозрительными глазками. Сияющий мистер Акленд встал ему навстречу: – Мистер Торнсен? – Да, – ответил вошедший, не спуская с меня глаз. – А это кто? – Я представляю ваши интересы, – ответил я, тоже поднимаясь со стула. – Мое имя Уоллес. Мы с мистером Солли Льюисом, который является адвокатом покойной мисс Ангус, вместе работаем по этому делу. Он перевел взгляд на Акленда: – Хорошо, давайте приступим. Я спешу. Где деньги? Голос его был хриплым, и держался он настороженно и враждебно. Мистер Акленд, наоборот, был сама любезность: – Видите ли, мистер Торнсен, мне нужно подтверждение вашей личности, прежде чем я выдам вам деньги. – Его пастырская улыбка куда-то исчезла. – Что вы имеете в виду? – Мистер Акленд, к вам мисс Торнсен, – раздался пронзительный голос мисс Керч. – Пришла ваша сестра, мистер Торнсен. Я уверен, что вы будете счастливы повидаться с ней. Дверь открылась, и вошла Анджела Торнсен. На ней был бумажный свитер, джинсы, мексиканская шляпа и большие солнечные очки. Немного задержавшись в дверях, она прямо направилась к тому, кто называл себя Терри Торнсеном. – Терри! – воскликнула она. – Как чудесно. Как давно мы не виделись! – Да, – ответил мужчина. – Послушай, поговорим позже. Я хочу получить деньги и убраться отсюда. Она утвердительно кивнула: – Конечно, Терри. – Повернувшись к Акленду, который продолжал сиять как медный таз, она воскликнула: – Это мой брат! Пожалуйста, выдайте ему деньги. Нам с ним надо о многом поговорить. – Конечно, мисс Торнсен. Вы подтверждаете, что это ваш брат? – спросил Акленд. – Я же сказала «да». – Ее голос стал резким. – Нам нужно поговорить с братом. Глубоко взволнованный, мистер Акленд подвинул через стол какой-то документ. – Подпишите здесь, мистер Торнсен, и я устрою, чтобы вам немедленно выдали деньги. – Акленд лез из кожи, чтобы услужить Анджеле Торнсен. – Как вы хотите их получить? – Наличными, – прохрипел длинноволосый и, схватив предложенную Аклендом ручку, нацарапал подпись в том месте, где указал управляющий банком. В то время как он это делал, я подошел к двери и выглянул. В коридоре стояли Билл и с ним двое: мужчина и женщина. Очевидно это и были мистер Гарри Рич и мисс Лиза Манчини. – Мистер Рич, войдите, пожалуйста, – проговорил я, давая Биллу знак задержать мисс Манчини. Подтянутый, тщательно одетый Гарри Рич вошел в кабинет Акленда. Акленд несколько смутился. – Кто этот джентльмен? – спросил он. – Это мистер Гарри Рич, владелец ночного клуба, – ответил я. – Мистер Торнсен выступал у него как пианист и был тогда известен под именем Терри Зейглера. Я счел необходимым, чтобы мистер Рич тоже опознал мистера Торнсена, прежде чем вы решитесь выдать ему деньги. – Но ведь мисс Торнсен уже опознала его! – воскликнул Акленд. Я повернулся к Ричу: – Этот человек – Терри Зейглер? Рич долго вглядывался в длинноволосого, а затем покачал головой: – Он одет как Терри, но это не Терри. Я не знаю, кто он такой, но только не Терри Зейглер. – Вы уверены, мистер Рич? – Абсолютно уверен. Терри работал у меня много месяцев. Каждую неделю я передавал ему в руки зарплату. Не знаю, что вы от меня хотите, Уоллес, но я только зря потратил время. – Проговорив это, Рич удалился. Не давая Акленду прийти в себя от потрясения, я подошел к двери и подал знак Биллу. – А это мисс Манчини, – сказал я, когда та вошла. – Она какое-то время была близка с Терри Торнсеном, которого знала под именем Терри Зейглер. Я повернулся к Лизе, лицо которой горело от нетерпения вновь увидеть своего возлюбленного. Она бросилась вперед, но резко остановилась, уставившись на длинноволосого, который, в свою очередь, смотрел на нее. – Мисс Манчини, – обратился я к ней. – Вы узнаете Терри Зейглера? Ее разочарование и возмущение, безусловно, были неподдельными. – Этот жлоб – Терри?! Да вы что, думаете, я не узнаю Терри, если вновь увижу его? – Вы утверждаете, что это не Терри Зейглер? – Конечно, нет. Неужели вы думаете, что я могла лечь в постель с таким типом? – Ее голос перешел в крик: – О Господи! А я-то думала, что действительно встречусь с моим Терри. – И она расплакалась. Последовало долгое молчание. Я смотрел на человека, который выдавал себя за Терри. По его лицу струился пот, глаза его горели яростью. Анджела Торнсен словно окаменела, спрятав глаза за большими очками. Акленд сидел как парализованный в своем кресле. Как я и ожидал, первой пришла в себя Анджела, тотчас же попытавшаяся овладеть обстановкой. Подойдя к столу Акленда, она воскликнула: – Мистер Акленд! Я знаю, что этот человек – мой брат. Уж не хотите ли вы сказать, что поверите показаниям владельца захудалой ночной забегаловки или этой шлюхи против моих? «Прекрасная работа», – подумал я, видя реакцию Акленда. – Конечно, нет, мисс Торнсен. Должно быть, произошла какая-то ошибка, – промямлил Акленд. – Никакой ошибки не произошло! – резко оборвала его Анджела. – Эти двое не хотят, чтобы Терри получил оставленные ему деньги. Они намеренно лгут. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы Терри выдали деньги. Я понял, что надо выручать Акленда, а то его мог хватить удар. |