
Онлайн книга «Крутой поворот»
– О, я просто счастлива, что вы пришли, – хихикнула она. – И Сара тоже, я точно знаю. – Мама… – Но так оно и есть. И нет причин это отрицать. Следующие пять минут она занималась исключительно вновь прибывшими, нервно похохатывая и что-то непрерывно щебеча. Немного утихомирившись, она стала знакомить их со всеми родственниками Сары, которых собралось не меньше дюжины. Майлз пожимал руки, Джона следовал его примеру, а Сара мучительно морщилась, слыша, как Морин в очередной раз многозначительно объявляет: – Это друг Сары! При этом в ее голосе звучала такая смесь гордости и материнского одобрения, что ни у кого не возникало сомнения, что она имела в виду. Дождавшись, пока Майлз обменяется приветствиями с последним родственником, Морин устало вздохнула и вновь обратилась к нему: – Что будете пить? – Как насчет пива? – Заказ на одно пиво. А как насчет тебя, Джона? У нас есть сассапарель [4] и севен-ап. – Сассапарель. – Я пойду с тобой, мама, – объявила Сара, беря мать за руку. – Мне тоже хочется пить. По пути на кухню мать сияла: – О, Сара, я так за тебя счастлива. – Спасибо. – Он чудесный! Такая славная улыбка. Выглядит как человек, которому можно довериться. – Знаю. – И у него прекрасный мальчик! – Да, мама… – Где папа? – спросила Сара, когда мать наконец успокоилась настолько, чтобы вновь заняться приготовлениями к обеду. – Только что послала его и Брайана в бакалею. Нам нужны булочки и бутылка вина. Не уверена, что наших запасов хватит. Сара открыла духовку и проверила индейку. По кухне поплыл божественный запах. – Так Брайан наконец проснулся? – Он устал. Приехал только в начале первого. В среду у него был экзамен, и он не мог выехать раньше. В этот момент задняя дверь открылась и вошли Ларри и Брайан с пакетами, которые поставили на стойку. Брайан, казавшийся старше и стройнее, чем до отъезда, подошел к Саре. Брат и сестра обнялись. – Ну как занятия? Я целую вечность с тобой не говорила! – Все идет как надо. А твоя работа? – Прекрасно! Мне нравится, – заверила Сара и, глянув через плечо брата, воскликнула: – Привет, па! – Здравствуй, милая! Здорово пахнет! Убирая покупки на место, они еще немного поболтали, и Сара сообщила, что хочет их кое с кем познакомить. – Да, мама упоминала, что ты с кем-то встречаешься, – заговорщически прошептал Брайан. – Я рад. Хороший парень? – Думаю, да. – И это серьезно? Сара невольно заметила, что в ожидании ответа мать перестала чистить картофель. – Пока не знаю, – уклончиво пробормотала она. – Хочешь с ним познакомиться? – Ну да, – пожал плечами Брайан. Сестра осторожно коснулась его руки: – Не беспокойся, он тебе понравится. Брайан кивнул. – Идешь, папа? – Через минуту. Мама попросила меня найти еще пару салатниц. Они где-то в коробке, в кладовой. Сара и Брайан вышли из кухни и направились в гостиную. Но там не оказалось ни Майлза, ни Джоны. Бабушка Сары сообщила, что Майлз вышел во двор, но и там никого не было. – Должно быть, они за домом, – предположила Сара. Завернув за угол, они наконец увидели отца и сына. Джона отыскал небольшую земляную горку, и теперь катал машинки по воображаемым дорогам. – Так чем этот парень занимается? Он учитель? – Нет, но встретила я его в школе. Его сын учится у меня в классе. Собственно говоря, он помощник шерифа. Майлз, привет! Джона! Они обернулись. Сара кивком показала на брата. – Я хочу вас кое с кем познакомить. Джона встал, и Сара заметила пятна земли у него на коленках. – Это мой брат Брайан. Брайан, это Майлз и его сын Джона. Майлз протянул руку: – Как поживаете? Я Майлз Райан. Рад познакомиться. – Я тоже, – сухо обронил Брайан, в свою очередь, протягивая руку. – Я слышал, вы учитесь в колледже. – Да, сэр, – кивнул Брайан. Сара рассмеялась: – К чему так официально? Майлз всего года на два старше меня. Брайан слабо улыбнулся, но ничего не ответил, а Джона с любопытством уставился на него. Брайан слегка отступил, словно не зная, как лучше обратиться к ребенку. – Привет, – поздоровался Джона. – Привет, – ответил Брайан. – Вы брат мисс Эндрюс? Брайан кивнул. – Она моя учительница. – Знаю. Она мне сказала. – Ну да, – буркнул Джона и со скучающим видом принялся вертеть в руках машинки. Остальные молчали. – Я не прятался от твоих родных, – произнес наконец Майлз. – Джона попросил меня выйти с ним и сказать, можно ли ему здесь поиграть. Надеюсь, мы ничего не испортили. – Все хорошо, – отмахнулась Сара. – Главное, чтобы ему было весело. Ларри появился как раз в ту минуту, когда завязался разговор, и спросил Брайана, не может ли тот поискать в гараже салатницы, которые сам он найти не сумел. Брайан отошел и исчез из виду. Ларри тоже был немногословен и внимательно изучал Майлза, словно выражение его лица могло открыть больше, чем любые слова, которыми они обменивались. Но это быстро прошло, как только у них нашлись общие интересы вроде ближайшего футбольного матча между «Даллас ковбойз» и «Майами долфинз», и уже через несколько минут беседа оживилась. Потом Ларри вернулся в дом, оставив Сару наедине с Майлзом и Джоной. Джона вернулся к земляной горке. – Интересный человек твой отец. У меня возникло очень странное ощущение, будто при первой встрече он пытался определить, спали ли мы друг с другом. Сара рассмеялась. – Вполне возможно. Сам понимаешь, я его любимая доченька. – Разумеется. Сколько лет женаты твои родители? – Почти тридцать пять. – Очень долго. – Иногда мне кажется, что отца следовало бы канонизировать. – Ну-ну, все не так уж страшно. Мне твоя мама тоже понравилась. – Думаю, чувства были обоюдными. Мне даже показалось, что она готова тебя усыновить, – фыркнула Сара. |