
Онлайн книга «Тайная победа»
– И что же они делали целый день? – Не знаю, – пожал плечами Саймон. – Они бегали взад-вперед по лестнице, носили полотенца, горячую воду, какие-то женские штучки, которые срочно нужно погладить, потом еще горячую воду и еще ворох кружевного белья. – И тебя это тревожит? – Черт, конечно! – воскликнул Саймон и наконец выпил бренди одним глотком. – Что они там с ней делают? Кроме старой одежды, в остальном она прекрасно выглядит. Ее не нужно раскрашивать, как актрису на сцене, делать из нее фарфоровую китайскую куклу, к которой страшно прикоснуться. Я хочу, чтобы Джессика оставалась прежней. Не надо ее менять. Последние слова очень развеселили Джеймса. Саймон смерил его взглядом, но друг, продолжая смеяться, сказал: – Я смотрю, что ты-то как раз поменялся. После женитьбы на Джессике. – Ничего подобного, – решительно заявил Саймон. – Я уже давно понял, что мне больше всего нравится естественная красота. К тому же я думаю, Джессике все эти завивки и помады тоже не по душе. Ее и так ждет впереди серьезное испытание – бал. Не стоит мучить ее, а то она может сорваться в самый неподходящий момент. Не дожидаясь ответа друга, Саймон отошел к дальнему окну и выглянул в сад. – Я ведь понимаю, что чувствует Джессика, – сказал он. – Моя мама умерла очень рано, и я не помню ее любви. А отец был поглощен картами, шумными балами, женщинами и чаще общался со своим камердинером, чем со мной. Так что одиночество мне знакомо. Саймон помолчал. Потом, заложив руки за спину, тяжело вздохнул и продолжил: – Я солгу, если скажу, что любил отца и одобрял то, как он жил. Временами я просто ненавидел его. Особенно после истории с Розалинд. Саймон повернулся к другу и добавил серьезным тоном: – Вот почему сегодняшний бал так важен. Пока отец был жив и проматывал наше состояние, я не мог с гордостью смотреть в лицо всем, кто знает меня и мой род. Теперь пришло время это изменить. – Саймон сжал руки в кулаки. – Я представляю, как сейчас страшно Джессике. Она идет туда только потому, что я заставляю ее. Она боится, что люди догадаются о ее глухоте и навсегда поставят клеймо «неполноценная», какой Джессика себя считает. Джеймс на это ничего не сказал. Саймон отошел от окна и сел в кресло напротив друга. – Ты познакомился с Джессикой до меня, – сказал граф, – и знаешь, что она и раньше бывала на балах, да? – Да, но быстро оттуда уезжала. Джессика садилась в углу, где ее никто не видел, и разговаривала только с Мелиндой. Она ждала, когда собирались все гости, а потом тихо уходила через боковую дверь. Большинство не знало, что Джессика вообще там была. – Зачем она туда ходила? Не за общением, это понятно. Не за новыми впечатлениями. И, конечно, не затем, чтобы похвастаться новыми нарядами. Я не нашел у нее в гардеробе ни одного платья, в котором можно появиться на людях. Джеймс улыбнулся и сказал: – Да, точно не из-за нарядов. – Тогда из-за чего Джеймс? Зачем Джессика ездила на балы, если общество людей так ее пугает? – Не знаю. Я часто спрашивал об этом Мелинду, но она ничего мне толком не отвечала. Наверное, Джессике просто хотелось посмотреть на людей. Увидеть, кто с кем танцует, какие наряды у дам, какие прически. А еще помечтать. – Что? – недоуменно спросил Саймон. – Помечтать, – повторил Джеймс. – О том, что это она, разодетая в пух и прах, танцует в объятиях красивого мужчины. Но это лишь мои предположения. Я никогда не понимал женщин. Даже моя жена часто ставит меня в тупик. Саймон улыбнулся честному признанию друга, потом откинулся на спинку кресла и уставился в потолок. – В тот день, когда они с Мелиндой поехали к мадам Ламонт, случилось кое-что неприятное. – Я знаю, – кивнул Джеймс. – Мелинда поведала, что, пока они ждали Санджая на улице, рядом с ателье сидели Фарли, Реддингтон и Читвуд. Они о чем-то говорили, и Джессика, забыв обо всем, следила за их губами. – Значит, вот что это были за люди, – задумчиво произнес Саймон, потирая переносицу. – Я пытался узнать у Санджая их имена, но тот заявил, что трое джентльменов ему незнакомы. – Мелинда сказала, что твоя жена очень расстроилась. Но она так и не рассказала ей, о чем говорили те незнакомцы. А тебе это известно? Саймону вдруг стало трудно дышать. Проглотив ком в горле, он не сразу, но все-таки ответил другу: – Да. Они говорили о Розалинд. И Джессика спросила меня, что это за женщина. После этого в гостиной воцарилась тишина. Наконец Холлингсворт кашлянул и спросил: – Что же ты ответил ей? – Боюсь, я повел себя не лучшим образом. Во-первых, ее вопрос застал меня врасплох. Я думал, она ничего не знает о Розалинд. И, во-вторых, у меня было поганое настроение, как ты, наверное, помнишь. Это случилось после нашей встречи с Айрой. Чем дольше я смотрел бумаги, тем злее становился. Так что меня надо было только тронуть, чтобы я взвился до небес. А разговоры о Розалинд как нельзя лучше для этого подходят. – Так что ты ей сказал? Саймон встал и, обойдя кресло, облокотился о него сзади. – Я сказал, что Розалинд больше ничего для меня не значит. И что я не желаю больше о ней слышать. – Она поверила тебе? – спросил Джеймс. – А ты как думаешь? Вот у тебя есть жена. Как тебе кажется, она бы поверила? – Вряд ли, – слегка улыбнувшись, ответил герцог. – Вот и Джессика тоже. Не знаю, что именно сказали те трое, но могу представить. Я надеялся, что когда-нибудь в будущем сам расскажу ей о… – Саймон запнулся и с горечью закончил: – О своей мачехе. – Может, Джессика боится ее? В конце концов, ты чуть не женился на Розалинд. – Не напоминай мне об этом, – сказал Саймон. – Но мне кажется, Джессика боится не только Розалинд. – А кого еще? Саймон глянул на свое отражение в зеркале и тихо произнес: – Меня. Я заставляю Джессику делать то, что внушает ей ужас, а сам при этом получаю все, о чем раньше смел только мечтать. Огромное количество денег, законное место в обществе, уважение к имени Норткотов. А что она получила, выйдя за меня замуж? – Конечно, защиту от Танхилла, – не задумываясь, ответил Джеймс. Саймон внимательно посмотрел на друга и спросил: – Ты хочешь знать, что она попросила, когда вернулась из ателье? Джеймс кивнул. – Дом, записанный на ее имя. Безопасную гавань, где она сможет спрятаться от… – Саймон запнулся. – От кого, Джеймс? От Колина? Или от меня? – Конечно, ей не нужна защита от тебя, Саймон. – Да, не нужна. – Граф повесил голову и тяжело вздохнул: – Конечно. |