
Онлайн книга «Возвращение в Прованс»
![]() – Умоляю, не оправдывайся! Я очень рада нашей случайной встрече. – Это не значит, что расставание неминуемо. – Ох, прекрати! Мы прекрасно провели время, я ни о чем не жалею. Завтра я пойду на балет, а потом, наверное, поеду во Флоренцию. В Париже иногда бывает слишком одиноко, это город влюбленных. – Тебе одиноко? – С этой минуты – да. Они понимающе переглянулись, и Люка охватило чувство вины. Джейн ни на чем не настаивала, не требовала продолжения их связи, и, хотя он опасался усложнить себе жизнь, ему тоже не хотелось расставаться. – А почему бы тебе не поехать с нами? – выпалил он, не дав себе времени подумать о последствиях. – В Мон-Муше? – Да, – кивнул он. – А потом в Прованс, в Сеньон. – Прошу тебя, не надо меня жалеть. Я терпеть не могу жалости… Он встал, подошел к Джейн и страстно поцеловал ее, к изумлению женщин, сидящих за соседним столиком. – Я предлагаю это не из жалости, – пояснил он. – С моей стороны это весьма эгоистично. Во-первых, ты поможешь мне справиться с моей своенравной дочерью. А во-вторых, ты мне очень нравишься, и я не готов с тобой расстаться, хотя мне будет очень трудно держать себя в руках. Джейн облегченно вздохнула и рассмеялась. – Ах, ты умеешь уговаривать! Я с удовольствием поеду с вами. А что собирается делать Макс? – По-моему, он отправляется домой, в Лозанну. Он оставил записку в гостинице, что вечером уезжает из Парижа. – Жаль, мы с ним толком даже не попрощались, – разочарованно произнесла Джейн. – Между прочим, он нас всех пригласил в Лозанну, и тебя тоже… Ты женщина свободная… Она негодующе взглянула на него. Люк рассмеялся, и они вышли из кафе. – Нет, правда, он рад будет тебя видеть, – сказал он. – Вот и прекрасно. Когда мне надоест иметь дело с мужчинами в возрасте, я обязательно навещу Макса. Смеясь, они пошли по улице. Внезапно Люк остановил такси и повез Джейн на Монмартр, откуда они пешком направились к рю Коленкур. У монмартрского кладбища они замедлили шаг. – Здесь похоронен Дега, – тихо произнес Люк, почти не веря тому, что встретил в своей жизни еще одну женщину, которая близка ему по духу. – Я очень люблю его картины. – За что? – А тебе они не нравятся? – Нравятся, – улыбнулась Джейн. – Мне интересно, почему они нравятся тебе. – Мне все импрессионисты нравятся, – подумав, ответил Люк. – А Дега – особенно. Его картины напоминают сценки из жизни, выхваченные лучом прожектора. – Красивое сравнение. Знаешь, а ты романтик… – Я вырос среди романтиков. К сожалению, война уничтожила наши романтические представления. Они свернули на рю дез Абесс. – У тебя к Монмартру особое отношение? – поинтересовалась Джейн. – У любого француза к Монмартру особое отношение, – пожал плечами Люк. – Но для меня Монмартр вдвойне много значит. В годы оккупации здесь жила Лизетта, работала на британскую разведку. Джейн искоса посмотрела на него и окинула взглядом высокое белое здание. – А какое именно задание она выполняла? – Что ты имеешь в виду? – Ну, ее же заслали сюда с определенной целью… – Как обычно, сбор информации, слежка, – уклончиво пояснил Люк. – У нее к этому был талант, она приноравливалась к любым обстоятельствам. Командование ее высоко ценило. – Значит, она выполняла совершенно определенную задачу, – кивнула Джейн. Люк замялся, не желая обсуждать эту сторону жизни Лизетты, осторожно притронулся к свежевыкрашенному фасаду, словно пытаясь возродить призрак погибшей жены, и вспомнил, как с таким же благоговением Макс взял в руки отцовскую зажигалку. – Она жила в квартирке на самом верхнем этаже, – сказал он. – Ты не хочешь зайти? Люк покачал головой. – Нет, все отремонтировано, от прошлого не осталось никаких напоминаний. Мы с Лизеттой провели здесь несколько недель после освобождения Парижа. Я залечивал рану, Лизетта была в безопасности. Мы были влюблены и счастливы… Джейн отвела взгляд, оставив Люка наедине с его сокровенными, глубоко личными воспоминаниями о жене. Впрочем, настойчивый интерес Джейн к жизни Люка говорил о многом. – По-моему, я чересчур любопытна, – призналась Джейн. – Прости меня. На моем месте должна быть Дженни. Люк обнял ее за талию и притянул к себе. – Давай пойдем к Сакре-Кер, пока не замерзли. Они неторопливо подошли к собору Сердца Христова, где Люк безмолвно вознес молитву за Лизетту и Гарри, и залюбовались панорамой Парижа, открывающейся с холма. – Какой огромный город! – воскликнула Джейн. – Да, так сразу и не скажешь, – заметил Люк. Эйфелеву башню скрывал серый туман. На город опускались сумерки, в домах закрывали ставни, задергивали шторы, в окнах загорались огоньки. На улицах зажглись фонари, заливая мягким сиянием булыжную мостовую и сбегающие с Монмартра лестницы с чугунными перилами. * * * Следующим утром Люк, нежно поцеловав Джейн на прощание, поспешил в «Гранд-отель». Дженни еще не вернулась, и Люк, взбодрившись после бурной ночи и быстрой прогулки по зябким улицам, чувствовал себя полным сил. Мысли прояснились, складывался четкий план действий в отношении фон Шлейгеля. Люк спустился в вестибюль и попросил телефонистку соединить его с кафе в Фонтен-де-Воклюз. На звонок ответила женщина. – Можно поговорить с Фредериком Сегалем? – Прошу прощения, мсье, он очень занят, обслуживает посетителей. Вы хотите заказать столик? – Нет-нет, спасибо. Я звоню из Парижа. – Простите, а как вас зовут? – Лоран Кусто. Женщина отложила трубку, переговорила с кем-то и вернулась. – Мсье Кусто, извините, но мсье Сегаль не может сейчас подойти к телефону. Ему что-нибудь передать? – Я хотел бы взять у него интервью для популярного журнала о туризме и путешествиях, – произнес Люк, стараясь говорить как можно спокойнее. В свое время Лизетта предупреждала его, что излишние объяснения немедленно возбуждают сомнения в искренности говорящего. Ее, наивную и неопытную разведчицу, прислали во Францию для выполнения чрезвычайно опасного задания, и она очаровала Люка с первой же минуты. А сейчас ему требовалось заинтересовать фон Шлейгеля, не вызвав при этом ни малейших подозрений. – Вам можно перезвонить? Люк знал, что не следует давать противнику лишнюю информацию. |