
Онлайн книга «Как отказать красивому мужчине»
![]() Феррамо сидел во главе огромного белого стола, за которым шла игра в карты. Этот темноволосый мужчина с изящными движениями почти физически источал ощутимую ауру могущества и власти. Рядом с ним, с хозяйским видом положив руку ему на плечо, стояла та самая индийская модель. Длинные черные волосы эффектно блестели на фоне ослепительно-белого вечернего платья, а сверкающие бриллианты в ушах и на шее лишь подчеркивали их сияние. Оливия в смущении отвела взгляд, опасаясь, как бы Феррамо не догадался о тех безумных фантазиях, которые не так давно занимали ее мысли. Сейчас перед ней предстал умный уважаемый бизнесмен, наделенный богатством и властью, но уж ни в коей мере не террорист. Слава богу, у нее хватило ума ничего не выболтать Барри о своих дурацких подозрениях. – Пожалуйста, назовите ваше имя, – обратился к ней молодой человек у входа, державший в руке список приглашенных. – Оливия Джоулз, – произнесла она, подавляя желание на всякий случай извиниться. – Проходите сюда, пожалуйста. Парень повел ее к официанту с подносом. Она предусмотрительно выбрала стакан минералки – никаких пьяных выходок сегодня! – и осмотрела комнату, напоминая себе: «Никому нет до тебя дела. Каждый думает только о себе, как и ты сама». Две девицы в коротких маечках и облегающих джинсах с такой заниженной талией, что это было уже почти на грани приличия, обменивались воздушными поцелуями. Оливия узнала двух S-образных красоток, позировавших на красной дорожке на вчерашнем банкете. – Боже, какой ужас! – Одна из них поднесла ладошку ко рту. – Надо же: у меня точь-в-точь такая же майка. – Шутишь? – Да нет – один в один. – И где ты ее купила? – Как где? В «Gap», разумеется. – И я там же! – О нет, только не это! Девицы пялились друг на друга, потрясенные этим поистине магическим совпадением. Оливия решила, что лучше помочь им разобраться с этой ситуацией, а то одна из них, не ровен час, грохнется в обморок прямо на белый ковер, и неспешной походкой направилась к ним. – Привет! Расскажите, как вы друг с другом познакомились? – начала она, пытаясь подавить ощущение, что она здесь самая невзрачная. А что, если бы она тоже надела майку из «Gap»? – Понимаете, мы обе работаем в… – Мы – актрисы, – поспешила ответить вторая девица. Как и их злосчастные майки, девицы были почти нереально одинаковы: пышная грудь, узкие бедра, накачанные коллагеном пухлые губки, намазанные блеском и тщательно обведенные коричневым карандашом. Единственное различие заключалось в том, что одна их них была гораздо привлекательнее другой. – Актрисы! Вот здорово! – постаралась польстить им Оливия. – Я – Деми, – представилась та, которая была менее хорошенькой. – А это Кимберли. А вы откуда? – Из Англии. – Англия? Так вы из Лондона? Я хочу туда как-нибудь съездить. – Радуйтесь, что живете здесь. – Да нет, мы не из Майами. Мы здесь гостим. На самом деле мы приехали из Лос-Анджелеса. Но родом мы не оттуда. – У меня в роду итальянцы, румыны и небольшая примесь крови индейцев-чероки, – похвасталась Кимберли. – А меня зовут Оливия. – Оливия пожала им руки, чувствуя себя англичанкой до мозга костей. – Значит, вы здесь просто в гостях? Это связано с работой? – Да нет, – небрежно бросила Кимберли, подтягивая джинсы. – Пьер просто привез нас на ужин. – Как мило с его стороны. Он великолепен, не правда ли? – Просто класс! А вы тоже актриса? – с подозрением в голосе спросила Кимберли. – Что, в Париже познакомились? – Ну какая из меня актриса? И познакомились мы с ним только вчера вечером. На самом деле я журналистка. – Журналистка? Вот клево! А из какого журнала? – «Elan». – «Elan»? Это ведь британское издание, не так ли? В таком случае вам точно надо поехать в Лос-Анджелес. Если приедете, обязательно позвоните нам. Может, статейку какую о нас накропаете… – Предложение принимается, – сказала Оливия, вытаскивая из сумочки изящную записную книжку и поглубже запихивая жестянку с набором для выживания – подальше от посторонних глаз. – Диктуйте номер. Девицы растерянно переглянулись. – Понимаете, мы вот-вот переедем, – промямлила Деми. – Но нас всегда можно найти через Мелиссу. Ну, вы знаете – пиарщицу Пьера. Или позвонить нам на работу, в «Хилтон». Кимберли метнула на Деми разъяренный взгляд. – Ну, мы там подрабатываем время от времени, – подчеркнуто резко сказала она. – Чтобы было чем заняться между кастингами и репетициями. – Ну конечно. В который из «Хилтонов»? – «Беверли Хилтон», – с готовностью произнесла Деми. – Тот, что на углу Санта-Моника и Уилшир, знаете? Где проводится вручение «Золотого Глобуса». Я обычно в это время устраиваюсь поработать в дамской туалетной комнате. Там просто потрясающе – представьте себе, четыре кабинки для макияжа, полные косметики, невероятный выбор духов. Туда все звезды заходят подправить макияж: Николь Кидман, Кортни Кокс, Дженнифер Коннелли – до них просто рукой подать. «О господи, Усама бен Феррамо, как же. Да он просто дешевый плейбой…» – Ничего себе! – вслух произнесла Оливия. – Ну и как тебе Николь Кидман? – Слов нет, какая обалденная! – ответила Деми, прижимая ладошку к груди. – На самом деле, – Кимберли с заговорщицким видом склонилась к Оливии, – мы ведь скоро будем сниматься в фильме, который продюсирует Пьер. Вы, наверное, слышали об этом… «…циничный плейбой, наобещавший с три короба наивным дурочкам, жаждущим славы…» – Простите, уважаемые дамы. Позволите мне прервать вашу беседу? Оливия обернулась. К ним подошел невысокий смуглый человечек. В вырезе джемпера виднелась густая поросль черных волос. Растительность на груди и на голове вилась мелким бесом, как волосы на лобке. От него несло отвратительно сладким парфюмом. Человечек протянул руку, поедая взглядом грудь Оливии. – Привет, детка. Я – Альфонсо Перес. А ты… – Привет, зайчик! Позвольте представиться – Оливия Джоулз. – сказала она, вызывающе уставившись на его ширинку. – Познакомилась с Пьером вчера на банкете. – Понятно. Так ты тоже актриса? Может, мы и для тебя роль найдем… – Он говорил с сильным акцентом, с характерным раскатистым «р». – Нет уж, увольте. Я начисто лишена актерского таланта. – Надо же! Забавно! – произнесла Кимберли, а Оливия подумала: «Интересно, почему эти американцы по поводу и без повода произносят «забавно»? Они это говорят вместо того, чтобы просто засмеяться, как будто веселье – это нечто, что ты издали рассматриваешь, а не то, в чем участвуешь». |