
Онлайн книга «Коллекционер»
– Почти готово! Еще пять минут! – крикнул он, услышав, как кто-то спускается сверху по лестнице. – Мне разрешили прийти сюда. То есть она разрешила, с фиолетовыми волосами, – поправилась Джули, когда он поднял голову. – Конечно. Иди сюда. У него дух перехватило при виде пылающих волос, усмиренных серебряными гребнями, и прекрасного тела в платье цвета голубики, которую он насыпал в маффин. – Не ожидал тебя увидеть, но добро пожаловать в мою пещеру. Я почти закончил. Айпад вон на той полке, приглуши музыку. Она приглушила Спрингстина, вспоминая, что он всегда очень любил Брюса. – Я провожу много времени здесь или на главной кухне, поэтому и не увидел, как ты вошла. В кулере холодные напитки, – добавил он, искоса наблюдая за ней и продолжая месить. – А хочешь, принесу сверху кофе? – Не стоит, все в порядке. Спасибо. Мне нужно знать, что это означает. – Ты о чем? О смысле жизни? Он нажал на тесто ребром ладони, проверяя текстуру. Еще пара минут. – Я пока не пришел к твердому заключению. – Маффин, Люк. – Смысл маффина? Боже. От нее так изумительно пахнет! Этот аромат, смешанный с дрожжевым запахом теста, накрепко врежется его память… – Значение и цель маффина одно: съешь меня. Разве неясно? – Я хочу знать, почему ты испек мне маффин. Это простой вопрос. – Я пекарь! – Значит, печешь по утрам маффины для каждой женщины, с которой ты переспал? Он знал этот сухой тон, прекрасно помнил. Нервы и раздражение. Из-за маффина? – Некоторые предпочитают венский хлеб – и нет, не пеку. Но я не вижу ничего предосудительного в том, что испек тебе маффин. Это всего лишь маффин. Она поправила ручку объемистой сумки у себя на плече. – Мы переспали. – Определенно. Он продолжал месить, находя занятие рукам, но удовольствие от работы, от этого утра развеялось. – Думаю, нужно все выяснить. – Продолжай. – Не стоит говорить со мной таким тоном. Вчера у нас был трудный день, и наши друзья оказались замешаны в нечто пугающее и сложное. У нас с тобой есть история, и мы… мы не могли спать и поэтому занялись сексом. Хорошим сексом. Как взрослые люди. Без всяких там… сложностей. Потом ты испек мне маффин. – Не могу отрицать. Я испек маффин. – Я хочу ясности во всем, что касается прошлой ночи. По-моему, нам ни к чему что-то усложнять, особенно когда из-за Лайлы и Аша мы и так попали в сложную ситуацию. – Все проще простого. Я считал, что это обычный маффин. – Ладно, тогда хорошо. Спасибо. Мне пора на работу. Она поколебалась еще, будто ждала, что он скажет ей что-то вдобавок. И, более ничего не услышав, ушла. Ушла, а он остался. В точности, как больше десяти лет назад. Аш настоял на том, чтобы отвезти Лайлу к очередным клиентам, и спорить она не стала. Если ему станет легче оттого, что он увидит, где она, сам проверит сигнализацию, – что в том дурного? – Это постоянные клиенты, – сказала она ему, пока такси везло их в Тюдор-сити. – Я работала на них дважды, не только в этом доме – сюда они перебрались всего несколько месяцев назад. И Эрл Грей тоже новенький. Но он очень милый. – Новое место может оказаться даже лучше старого. – Потрясающее! Прекрасные виды. И есть где прогуляться с Эрл Греем. А сегодня утром я получила имейл от Мейси. – Мейси? – Килдербранд. Те последние. Они очень довольны моей работой, и она считает, что Томас скучает по мне. В январе они планируют покататься на лыжах на Западе и хотели бы, чтобы я снова присмотрела за домом. Так что, несмотря на случившееся, очко в мою пользу. – Но эта работа покороче. – На Ловенстайнов? Да, всего на восемь дней, пока они навестят друзей и проверят, как обстоят дела с собственностью в Сент-Барте. Водитель остановился на Восточной Сорок пятой улице перед массивным комплексом в неоготическом стиле. Лайла вытащила кредитную карточку. – Я заплачу, – запротестовал было Аш. Она покачала головой: – Моя работа. Мои деловые расходы. Пусть у меня богатый любовник, но я использую его исключительно в целях секса. – Счастливчик, – хмыкнул таксист. – Да уж, – кивнула она и, сунув чек в карман, вышла. – Привет, Дуайн! К такси уже спешил швейцар, и она приветливо улыбнулась ему. – Я Лайла Эмерсон. Вряд ли вы меня помните… – Да, мисс Эмерсон, я предупрежден, вы к Ловенстайнам. Я помню вас. И вы вовремя. – Надеюсь. Хозяева благополучно уехали? – Сам проводил, не больше часа назад. Я возьму это. Он вытащил один и второй чемодан из багажника, опередив Аша. – Это мой друг Аштон Арчер, – пояснила Лайла швейцару. – Он поможет мне здесь устроиться. Не знаете, когда они в последний раз гуляли с собакой? – Мистер Ловенстайн выводил пса как раз перед отъездом. Так что пока он потерпит. – Превосходно. Какое чудесное здание! С удовольствием поживу здесь. – Если у вас есть вопросы или будет нужен транспорт, вы только дайте мне знать. – Спасибо. Лайла взяла оставленные для нее в ячейке на стойке ключи, Аш принял из рук швейцара ее чемоданы, и они вошли в вестибюль. Свет, как в соборе, лился сквозь витражные стекла. – Вот и скажи после этого, что у меня не потрясающая работа! – улыбнулась она Ашу в лифте. – Как еще мне удалось бы провести неделю в пентхаусе Тюдор-сити? Знаешь, у них есть маленькое поле для гольфа. И теннисный корт. На нем играли знаменитости, только не могу вспомнить, кто, я в общем-то равнодушна к теннису. – Мой отец вместе с партнерами подумывали купить этот комплекс, когда Хелмсли его продавал. – В самом деле? Вот это да! – Не помню деталей. Почему не купил… так, обрывочные разговоры. – Мои родители купили территорию бывшего маленького палаточного лагеря на Аляске. По этому поводу было много разговоров и споров. Я люблю работать в зданиях вроде этого. Старых. Ничего не имею против новых, но в этих есть нечто особенное. Лайла отперла замки, открыла дверь. – Как здесь. Она обвела рукой помещение, прежде чем набрать код сигнализации. Ряд окон от пола до потолка позволял обозревать жизнь Нью-Йорка – чего стоил один Крайслер-билдинг. Высоченные потолки, блестящее дерево, мягкое, богатое свечение антикварной мебели служило обрамлением для великолепного вида. |