
Онлайн книга «Доктор Павлыш»
— Тогда лучше смерть, — сказала Салли убежденно. — Смерть никогда не лучше. Стрелка дрогнула. И пошла влево. — Это как детская игра, — проговорила вдруг Салли. — Холодно, тепло, еще теплее… — У него небольшой радиус действия, — ответил Павлыш. — Это сделано для того, чтобы не сбивать картины при множественности объектов. Ты знаешь- биоискатель придумали альпинисты, спасатели. Сначала с его помощью искали тех, кого завалило лавиной… Здесь! Павлыш остановился перед пологим возвышением. — Подержи. — Он передал биоискатель Салли, а сам принялся перчатками разбивать наст, чтобы пробиться к более мягкому снегу. Салли заставляла себя смотреть на руки Павлыша, но потом отвернулась. Она не хотела увидеть то, что должна была сейчас увидеть. — Странно, — произнес Павлыш. Голос его был только удивленным, не более. Салли обернулась. Под снегом она увидела желтоватую белую шерсть. Там было погребено какое-то крупное животное, словно белый медведь. — Когда вернемся в следующий раз, — решил Павлыш, — мы раскопаем его целиком. — Зачем? — По двум очевидным причинам, мой ангел, — сказал Павлыш. — Во-первых, это животное неизвестно науке. Во-вторых, мне важно узнать, почему оно погибло. Но потребуется лопата. Расширяющимися кругами они шли вокруг корабля, все более удаляясь от него. Салли устала, наст держал не везде, иногда она проваливалась в снег. Ветер дул все сильнее и мешал идти, он срывал поверхностный слой снега, и порой было трудно увидеть что-либо в трех шагах. За два часа поисков они ничего не нашли. Наконец Павлыш остановился. Посмотрел на Салли и спросил: — Устала? — Да. — Прости, я увлекся. — Он виновато улыбнулся. — Я не сержусь. — Полетели на станцию. После обеда я вернусь сюда и продолжу поиски. — Почему ты убежден, что кто-то мог остаться в живых? — На корабле нет ни одного трупа, кроме тех, что спрятаны в анабиозном отсеке. — Но даже если они ушли, то погибли в горах… — А если дошли до леса? — Ты же знаешь, что представляет собой лес. — Знаю. Но кто-то побывал на корабле сравнительно недавно. Помнишь разгром в кладовой? — Это были не люди. — Не люди поднялись к люку, открыли его, прошли по коридору до склада, а уходя, закрыли люк за собой? — Это твое предположение. — Достаточно серьезное, чтобы бросить ради него все дела и искать! Они подошли к катеру. — Клавдия, наверное, с ума сходит. Мы ее забыли. — Ничего страшного, — упрямо сказал Павлыш. Салли вызвала станцию. Клавдия не отвечала. Павлыш задраил люк катера, прошел к пилотскому креслу. — Она молчит, — удивилась Салли. — Она могла отойти от связи, — предположил Павлыш. — Мало ли куда человек может пойти на станции. Павлыш поднял катер наверх. «Полюс» превратился в черную пуговицу на белом халате долины. Салли продолжала вызывать Клавдию, но безуспешно. Павлыш заложил крутой вираж и, набирая скорость над озером, рванул в облака так, чтобы спуститься вертикально к станции. Под облаками хлестал ливень и было сумрачно. Павлыш поставил вездеход у купола лаборатории и, выключив двигатель, поднял большую сумку с вещами, взятыми с «Полюса». — Ничего не забыла? — спросил он. Салли отрицательно покачала головой. Они прошли прямо ко входу. Внутри горел свет, и окна на станции, круглые, в ряд, приятно и уютно светили, кидая теплый свет на серые косые струи ливня. Станция была закрыта. Клавдия не открыла дверь, когда спустился катер. Салли нажала на кнопку у двери. Слышно было, как звон разносится по станции. Павлыш заглянул в люк. Струи воды текли по нему, мешали смотреть. Салли набрала код. Дверь в переходник отодвинулась. Они вошли. — Там неладно, — произнес Павлыш. Струи дезинфектанта ударили по скафандрам. Салли выключила душ, сорвала шлем. Она первой бросилась в кают-компанию. Павлыш начал вылезать из скафандра и в этот момент услышал крик Салли. Он вбежал в комнату. Комната была ярко освещена. При ярком свете картина показалась особенно невероятной. Все в кают-компании было перевернуто. Словно здесь буйствовал целый полк. Следы боя видны были во всем: в перевернутой мебели, в разбитой посуде, в разгромленных приборах. И среди всего этого хаоса на полу лежала, откинув руку с анбластом, Клавдия. Салли склонилась над ней, слушая сердце. — Погоди. — Павлыш отстранил Салли. Он приподнял веко Клавдии, реакция была. — Жива, — проговорил он, — но в глубоком шоке. Павлыш быстро провел руками вдоль ее тела, стараясь понять, есть ли раны, но серьезных повреждений не нашел. — Она отстреливалась, — сказала Салли. Павлыш тоже заметил следы выстрелов на мебели и на стенах. Руки Клавдии были окровавлены- все в царапинах и ссадинах. Павлыш не мог знать, что в припадке безумия, вызванного укусом снежной блохи, Клавдия сражалась с невидимыми врагами. Павлыш решил, что враги были настоящими, что кто-то ворвался внутрь станции и чуть не убил Клавдию. Павлыш перенес Клавдию на диван, потом собрал портативный диагност, который, к сожалению, ничем помочь ему не смог- он дал лишь общую картину глубокого беспамятства, нервного истощения, но ни перспектив, ни лечения дать не мог, потому что даже по аналогии с подобным явлением не сталкивался. Все попытки Павлыша вывести Клавдию из беспамятства оказались бесплодными. Время шло. Уже двадцать минут, как они на станции. — По-моему, пульс слабеет, — прошептала Салли. Павлыш взглянул на приборы и отрицательно покачал головой. — Я должна была почувствовать, — сокрушалась Салли. — Непонятно, — сказал Павлыш, — словно тайна запертой комнаты. Дверь была закрыта, замок в порядке, ничьих чужих следов внутри станции не вижу. И в то же время кто-то проник… — Что мы знаем! — с горечью ответила Салли. — Мы чуть царапнули поверхность планеты и оставили нетронутым ее нутро. — Уж если кто был осторожен, так это Клавдия! — Ты лучше скажи, что делать. Я так больше не могу. |