
Онлайн книга «Мисс Хаос»
Бабушка Джуэл, будучи на год старше сестер, относилась к роли старшей не в пример серьезно. Она убедительно посмотрела на меня сквозь очки в розовой оправе на блестящей цепочке, что болталась на шее. На всех троих были миленькие пастельные свитера; а бабушка Джуэл надела светло-зеленый, в тон глаз. Моя сумочка стояла возле стула, и я ненавязчиво сунула туда телефон. Но тут за меня вступилась бабуля Мэй. – Да оставь ее, Джуэл, – сказала она, поглощенная созерцанием карт. – Детки обожают всю эту электронику. – И правда, – кивнула бабушка Марта. Судя по всему, с утра она наведалась в салон красоты: ее серебристые локоны были уложены плотными завитками. – Я читала об этом в «Нью-Йорк таймс». Они жить не могут без своих навороченных телефонов. Это любовь, выделяются те же гормоны в мозгу. Она сбросила карту и вздохнула. – Зашла я как-то в «Бест-Бай» приглядеть себе телефончик, вертела-вертела, да так толком ничего и не поняла. – Ты сначала с радиотелефоном научись обращаться, – посоветовала бабушка Мэй, забрав себе ее карту. Невзирая на возраст, бабулечки были свежи и румяны, такие же зеленоглазки, как я. Пока сестры не раскудахтались, бабуля Джуэл одарила меня улыбкой и произнесла: – У нашей Харпер роман вовсе не с телефоном, а с парнем на том конце провода. Бабушка Марта заулыбалась и сказала, кокетливо тронув воротничок: – Да, Райан – душка. Бабушки Джуэл и Мэй переглянулись, состроив противные мины. – Они же расстались, дуреха, – сообщила бабушка Мэй. – Еще сто лет назад. – Четыре месяца, – уточнила я и, встав с кресла, направилась к столу за сладким чаем. Наполнив бабушкам стаканы, я продолжила: – Запомни, бабушка Марта: теперь я встречаюсь с Дэвидом Старком. Марта нахмурилась. Она отложила карты и выудила из пачки изящную сигарету. – Ах да, племянник Сэйлор. У меня перехватило дух, и я надеялась, что бабушки этого не заметят. Так же как и в истории с Би, на жителей Пайн-Гроув было наложено заклятие, дабы никто не заинтересовался подозрительным исчезновением Сэйлор Старк. С Би все сработало превосходно – может, даже слишком, – но Райану не помешает подновить заклятье, чтобы горожане по-прежнему думали, будто Сэйлор уехала в продолжительный отпуск. Взяв себе на заметку перемолвиться с ним словцом, я поставила чайник на место и уселась за стол. Я любила наблюдать за их игрой. Однако мне по-прежнему не разрешали играть с бабулями в карты ввиду юного возраста, и только когда я официально повзрослею, а именно выйду замуж, смогу сесть с ними за карточный стол. – Ну и как у вас с Дэвидом? – невзначай обронила бабуля Джуэл, пристально глядя на меня из-под полуопущенных век. Мне очень нравились бабушка Мэй и бабуля Марта, но к Джуэл я питала особую теплоту. Я ничего ей особенно не рассказывала про наши события, но, кажется, она догадалась, что у нас с Дэвидом все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Я улыбнулась, пожала плечами: – Да так, ничего. – Сейчас мне не хотелось вдаваться в подробности. Бабушка Джуэл кивнула, пригубив чашку с чаем. – Рада слышать. Я просто подумала, мало ли что: ты в последнее время сама не своя. Бабули с готовностью захмыкали, выражая сходную озабоченность, и я закатила глаза. – Забегалась, – объяснила я. – Весенний семестр на исходе, пора решать что-то с колледжем и подавать заявление. И тут же ко мне обратились три пары внимательных глаз. – О-о-о! И какой же колледж ты присмотрела, деточка? – поинтересовалась бабушка Мэй. Обрадовавшись, что мы отклонились от скользкой темы, я стала озвучивать список своих предпочтений. В основном они находились у нас на юге и, на мой взгляд, являли собой хороший набор солидных государственных университетов и мелких колледжей частного порядка. Разумеется, все эти заведения я присмотрела еще год назад, и меня кольнула досада, что в последнее время я забросила эту тему. Еще бы! Теперь я немножко занята. Бабушки Мэй и Марта вежливо улыбнулись, а бабушка Джуэл спросила: – А Дэвид? Заметив мое замешательство, Джуэл вынула сигаретку из пачки Марты и прикурила ее от одноразовой розовенькой «Bic». – Вы вместе пойдете учиться? Вы, конечно, недавно начали встречаться, но о таких вещах стоило бы поговорить. Тема дальнейшего обучения была для нас с Дэвидом трудной. Нам однозначно придется идти в один колледж, и это не имело никакого отношения к сантиментам. Я даже из города не могу уехать без щемящего чувства в груди. Впрочем, нам, несомненно, удастся подобрать место, устраивающее обоих. К несчастью, Дэвид не хотел поднимать эту тему и все время отмахивался: «Не беги впереди паровоза». Вот только «паровоз» этот стремительно приближался. – Мы пока обсуждаем, – ответила я, чтобы успокоить бабулю Джуэл. Я, конечно, промолчала о том, что моя мечта – это колледж для девушек и она так и останется мечтой (об этом я до сих пор не могу думать без содрогания), и о том, что теперь нам придется, видимо, учитывать Райана. Прикрыв глаза, я сделала глубокий вдох. Надо решать вопросы по мере их поступления. Разберемся с периазмом, а там дойдет и до колледжа. К счастью, бабушка Марта сменила тему, спросив, не собирается кто-то из моих подружек участвовать в приближающемся конкурсе «Мисс Пайн-Гроув». Откинувшись на спинку стула, я усмехнулась: – Во всяком случае, я о таких не слышала. У нас в Пайн-Гроув мало кто этим увлекается. В конкурсе «Мисс Пайн-Гроув», который регулярно проводился первого мая в досуговом центре, могли, несмотря на название, принять участие девушки из разных округов. В результате «Мисс Пайн-Гроув» нередко становилась девушка из какого-нибудь Аплтона или Эверсли. Мои бабули дружно считали этот конкурс вульгарщиной, и их чуть не хватил коллективный удар, когда Ли-Энн вдруг решила в нем поучаствовать. Было это несколько лет назад. Но еще в больший ужас они пришли, когда она стала победительницей. Так что, когда я ответила, что никто из моих знакомых не участвует в сем пышном действе, бабушки облегченно вздохнули. – Вот и чудненько, – сказала бабушка Марта одновременно с бабулей Мэй, которая пробормотала себе под нос: – Пакость. – Ой, кто бы говорил. Как будто у тебя не отмечены «Малыши и короны» в списке любимых программ, – хмыкнула бабушка Джуэл, затянувшись сигареткой. – Это другое. – Марта обиженно вздернула подбородок. – Совершенно другое, – рьяно поддержала ее бабушка Мэй. На этой ноте я решила убраться восвояси. Мне еще предстояло заскочить к Дэвиду и вместе с ним полистать книги Сэйлор. Я хотела узнать у Би, не видала ли она у Александра каких-нибудь книг, но в свете сегодняшнего инцидента решила повременить с расспросами. |