
Онлайн книга «Таинственный двойник»
Вскоре он, остановясь, стал тщательно осматриваться вокруг. Спутники, поглядывая на него, терпеливо молчали. – Сюда, – сказал он и въехал в лес. Немного поплутав, Треер вывел их к могучему дереву. Меж его корней, прикрытых ветками, оказался вход. – Крикуху помнишь? – спросил Роберт. – Это ты про пароль? – Треер, склонившись, прошептал ему на ухо. – Да. – Помню. Пошли? – Пошли, – сказал капитан и предупредил: – смотри, в случае чего… – Не надо, – перебил его Треер, – без тебя знаю. Смотри, только про ливры не забудь. – Я же сказал: они – твои. Ход был давнишний, местами обрушенный. Приходилось, рискуя жизнью, пробираться над нависшими породами. Наконец, они уперлись во что-то, напоминающее дверь. – Пришли, – сказал Треер и перекрестился. – Господи, помоги! Пришлось долго открывать дверь, ибо она скрипела хуже несмазанного колеса. Наконец они оказались в темном коридоре. – Пошли, – прошептал Треер и уверенно двинулся вперед. За ним, чуть не вплотную, Роберт, Барас, Собис и Меттер. Впереди вспыхнул свет. – Пост, – пояснил Треер. – Вы оставайтесь, – капитан указал на Собиса и Меттера, – ты, Барас, идешь с нами. А вам дадим сигнал. Когда подошли ближе, то увидели двух спящих воинов под воткнутыми факелами. Возле них валялись опорожненные бутылки. Роберт вытащил один из факелов и сделал им круг, направленный в сторону оставшихся гвардейцев. Те поняли сигнал. Больше постов они не встречали. – Вот, – Треер остановился перед дверью. Капитан взялся за ручку и потянул на себя. Но она не поддалась. Толкнул назад – бесполезно. Она оказалась закрытой изнутри. – Что будем делать? – испуганно прошептал Треер. Капитан задумался на какое-то мгновенье. – С кем он хочет соединиться? – спросил капитан у Треера. – С герцогом Артуа. – Ты знаешь кого-нибудь от Артуа? – спросил Роберт. – Знаю графа де Нила. Капитан решительно постучал. – Кто там? – раздался настороженный голос. – Граф де Нил, посланец герцога Артуа к вашей светлости. – Сейчас. За дверью долго не было никакого движения, и Роберт подумывал, уж не ломать ли ее, как раздался бурчащий голос: – Какая срочность! Будить средь ночи. Загремел засов, дверь приоткрылась. Легкий удар отбросил герцога, и в спальню ворвались несколько человек. Шпага одного их них уперлась ему в грудь. – Тихо, ваша светлость, малейший шум приведет вас к гибели. Герцог очень хотел узнать, кто перед ним, но надвинутые капюшоны надежно скрывали лица. – Что вам надо? – Скажите, какие вести вы ждете от Артуа? – Когда он подойдет со своим войском. – Зачем? Герцог замялся. Угрожающее движение шпаги перед его носом грозило обезобразить лицо. – Чтобы идти… – он замолчал, пытливо глядя на мучителя. – Ну! – пригрозил тот. – Чтобы идти на короля, – тихо ответил герцог. – Оденьтесь и пойдете с нами. Но предупреждаю: малейшие попытки бегства или крик – это ваш конец. И все же за ним не усмотрели. Он схватил лежавшую на столе шпагу и бросился на одного из них. Шпаги скрестились, но… через мгновенье шпага герцога была вырвана из его рук. А сам он получил легкий укол в плечо, который как бы предупреждал, что последствия могут быть и хуже. Зло посматривая на неизвестных, он одевался довольно медленно. Вероятно, ожидал помощи. Это почувствовали пришельцы. Один из них подошел к нему и легко ткнул вновь шпагой. Герцог вмиг собрался. Проходя мимо спящей охраны, герцог попытался остановиться. Но сразу почувствовал, как меж лопаток что-то больно укололо его спину. Горестно вздохнув, он пошел дальше. Поняв, что он в полной власти неизвестных, герцог больше не делал никаких попыток к сопротивлению. Перед городом команда разделилась. – Заберешь шмотье, – сказал Роберт Барасу, – а он – свои деньги, и за нами. Дорогу знаешь. Промокшие до костей, к вечеру следующего дня они были в Париже. Перед въездом в город Роберт приказал завязать герцогу глаза. Он поместил его в своей казарме, а сам отправился к королю на доклад. Когда король увидел перед собой капитана, с которого потоком стекала вода, то искренне удивился. – Где вы, капитан, пропадали почти двое суток? – Спасал, ваше величество, вашу жизнь. – Мою жизнь второй раз? – Ваше величество, я не считаю разы, но ваши враги готовились напасть на вас, узнав, что войска ушли из Парижа. – И кто они? – король строго взглянул на капитана. – Герцог Нормандский и герцог Артуа, ваше величество. – Не может быть, – король нервно заходил взад и вперед. – Не может быть, – повторил он, – чтобы герцог Нормандский… – Он здесь, ваше величество, и может подтвердить мои слова. – Где здесь? – король остановился. С удивлением и любопытством посмотрел на капитана. Роберт замялся. – Он у меня. – Понятно. Он подошел к столу и взял колокольчик. На его звонок вошел королевский слуга. – Карету, – приказал Людовик. Когда король с капитаном подошли к помещению, герцог лежал на кровати, но его ноги стояли на полу, точно он готовился бежать. Звон засова и скрип двери заставил его поднять голову. Вначале он не разглядел вошедших. Один фонарь не давал достаточно света, но когда они подошли ближе… О, Боже! – перед ним был сам Людовик. Он вскочил и уже готовился произнести речь в свою защиту и обвинить врагов, но, посмотрев на сопровождавшего короля человека, осекся. Голова его упала на грудь. Король за волосы поднял ее и, глядя ему в глаза, спросил: – Это… правда? Голова герцога повторно склонилась. – Негодяй! – процедил он сквозь зубы и резко оттолкнул от себя. – Пошли! – он посмотрел на Роберта и зашагал к выходу, громко стуча сапогами. Уже сидя в карете и увидев в открытую дверь, что Роберт собирается сесть на своего коня, король крикнул ему: – Капитан, оставьте коня и садитесь в мою карету. Они долго ехали молча. Роберт не выдержал и спросил: – Ваше величество, а что будем делать с Артуа? Король ответил не сразу. Вероятно, у него были совсем другие мысли. Наконец он их озвучил: |