
Онлайн книга «Как крошится печенье»
– Знаете, из моего малыша получится прекрасный полицейский. Это же надо – обладать таким чутьем! – Поживем – увидим, – улыбнулся Бейглер. – Ха! Уж за этим я прослежу, – пообещал донельзя довольный Хесс. – О'кей, парни, – сказал Террел. – Пора уходить. Нужно расспросить как можно больше людей, отдыхавших здесь, Фред. Любой факт может натолкнуть нас на верный след. Хесс кивнул и торопливо пошел вдоль пляжа. – Труп опознать практически невозможно, – сказал Бейглер. – Убийца снял всю одежду и, скорее всего, зарыл где-нибудь поблизости. – Нет ли сведений о пропаже девушки в интервале шести недель? – спросил Террел. – В нашем районе подобного не было. – Что ж, возвратимся в комиссариат и подождем заключения дока. Завтра необходимо сообщить ее описание журналистам и сделать объявление по радио и телевидению. Займись этим. – О'кей, – Бейглер осмотрел пустынный пляж. – Это мало что может нам дать. Нет надежды найти хоть какие-то следы. Скорее всего, ее привезли на машине. Песок скрыл все следы. Террел кивнул. – Да, но зачем понадобилось снимать с нее всю одежду? Что-то в этом кроется очень странное. Карета «Скорой помощи» проехала по пыльной дороге и остановилась рядом с полицейской машиной. Хесс, связавшись по рации с полицейским участком, присоединился к санитарам. – Мои ребята просеют здесь весь песок. Не может быть, чтобы мы чего-нибудь да не нашли. Санитары терпеливо ждали, пока доктор Ловис проводил осмотр тела. Затем завернули тело в простыню, внесли в машину и тут же уехали. Террел и Бейглер подошли к доктору, который закрывал свой саквояж. – Итак, док? – Убийство... ее задушили, – брезгливо сказал Ловис. – Она умерла примерно шесть недель назад. Она долго сопротивлялась. На левой щеке кровоподтеки. Это был сильный мужчина. Возможно, я узнаю еще что-то, когда тщательно исследую тело в морге. – Ее изнасиловали? – спросил Террел. – Нет. Террел и Бейглер обменялись взглядами, затем Террел пожал плечами. Нужно было искать мотив убийства. – Сколько ей было лет? – Между семнадцатью и девятнадцатью. – Никаких особых примет? – Нет. – Это была натуральная блондинка? – Да. – О'кей, док, я жду вашего письменного заключения. Она случайно не была беременна? – Террел все еще не терял надежды обнаружить мотив преступления. – Она была девственница. Кивнув, Ловис медленно пошел по пляжу в направлении своей машины. – О'кей, поехали, – сказал Террел. – Запросим Майами, не пропадала ли там девушка ее возраста. Если ответ будет отрицательный, раскинем сеть пошире. Это уже работа средств массовой информации. Я хочу, чтобы этот случай был максимально освещен в прессе. Как я догадываюсь, самое важное заключается в том, чтобы опознать тело. Когда Бейглер ушел, к Террелу подошел Хесс. – Ничего, Фред? – Она была убита не здесь, – сказал Хесс. – Я тщательно изучил песок и дорогу. У нее должна была идти кровь из носа и рта, но здесь нет никаких следов крови. Как только прибудут мои ребята, мы тщательно исследуем дорогу вплоть до магистрали. Может быть, что-нибудь обнаружим. – Мы вряд ли что успеем сделать сегодня, – сказал Террел, глядя на быстро темнеющее небо. – Еще час, и будет темно. Я уезжаю в комиссариат. Четыре часа спустя, сидя в кабинете, Террел звонил своей жене, Кэролайн. – Я приду сегодня немного позже, дорогая, – сказал он. – Может быть, через пару часов, – он коротко рассказал о своей находке на пляже. – Не волнуйся. – Хорошо, Фрэнк, – сказала Кэролайн. – Я займусь чем-нибудь до твоего прихода. Уже известно, кто эта девушка? – В том-то и проблема. Пока нам ничего не известно. Вошел Бейглер, и Террел вопросительно глянул на него. Тот отрицательно покачал головой. – Хорошо, не скучай, дорогая. Посмотри какую-нибудь программу по телевидению, – он положил трубку. – Ничего? – спросил он Бейглера. – Абсолютно. Ни в Майами, ни в Джексонвилле девушки не исчезали. Заключение доктора уже имеется? – Да. Вот оно, – Террел указал на несколько машинописных листков, лежащих на столе. – Ничего, за что можно было бы зацепиться. Здесь все странно. Убийца – сильный мужчина. Он буквально раздавил шейные позвонки. В результате сильного удара сломан нос. Шрамов нет... родимых пятен нет. По всему видно, что девушка – из обеспеченной семьи. Ногти и волосы в идеальном состоянии, она за ними тщательно следила. – А зубы? – Тоже не за что зацепиться. Превосходные. Никакой врач-дантист их не касался. Бейглер налил из термоса на столе чашку кофе. – Какие новости у Хесса? – поинтересовался Террел, наливая кофе себе. – Он все еще там. Распорядился вызвать бригаду, вооруженную мощными прожекторами, – Бейглер улыбнулся. – Ты же знаешь Фреда. Если совершено убийство, он будет рыть землю до тех пор, пока что-нибудь не найдет. – Да уж. – Террел пододвинул к себе заключение Ловиса и вновь принялся читать его. Бейглер допил кофе, закурил сигарету и неподвижным взглядом уставился в стену. – Здесь есть одна интересная деталь, – Террел взглянул на Бейглера поверх листа бумаги. – Она была убита через час после завтрака. Итак, ее убили днем. Бейглер нахмурился. Что она могла делать там в такое время? – А, может быть, это был поздний ужин, а не поздний завтрак? Бейглер пожал плечами. – Кто может это знать, шеф? Хорошо, я буду в своем кабинете. Террел задумался. Он прокручивал в голове одну версию за другой, но ничего конкретного на ум не приходило. Наконец, так и не придя ни к какому решению, Террел поднялся и прошел в комнату, где работали детективы. Бейглер читал чей-то рапорт, Лепски стучал на пишущей машинке, Якоби разговаривал по телефону. Было 21.05 вечера. Трое мужчин с надеждой посмотрели на Террела. – Мне нужно забежать домой, – сказал Бейглер. – Но я вернусь через пару часов. Затем вы сможете уйти. Вряд ли мы что-либо узнаем этой ночью. Мы сможем дать информацию журналистам лишь завтра утром. Кто-то же должен знать убитую. Но шесть недель – достаточно долгий срок. Едва он повернулся к двери, как она открылась, и на пороге появился Хесс. Его толстое лицо сияло, в глазах светилось торжество. – Я нашел место, где ее пристукнули, шеф, – сообщил он. – И, кроме того, нашел кое-что еще, – он положил на стол Бейглера расплющенную оправу очков и осколки стекла. – Я нашел это в трех футах от того места, где она умерла. |