
Онлайн книга «Ловушка мертвеца»
– Ничего, но в твоих интересах приехать в бар. Наступила пауза, в течение которой, как я понял, Солли боролся с самим собой. Потом он тяжело вздохнул. – Хорошо, если так, то я отложу свидание. – В баре Сэма, теперь уже через двадцать минут, – уточнил я и повесил трубку. Переодевшись в обычный костюм, я вышел из дома и поспешил к бару. Я предпочел бы взять одну из машин, стоявших в гараже, но мне не хотелось просить на это разрешения. Когда я вошел в бар, Солли уже ждал меня. Мы сели в отдельную кабину, чтобы никто не мог нас подслушать. Я заказал официанту два хайболла. – В чем дело? – спросил меня Джек, когда официант принес бокалы с виски и ушел. – Помнишь, ты мне рассказывал о миссис Дестер и о парне, который выбросился из-за нее из окна? Солли поморщился. – Да, но какое это имеет отношение ко мне? Слушай, если ты пригласил меня сюда, чтобы… – Успокойся, – упредил я вспышку недовольства приятеля, похлопав его по плечу. – Откуда тебе известно о таком факте? – Не помню, – ответил Джек, недоумевая от непонятной моей заинтересованности давнишней и чужой историей. – Но это точно произошло? – Как можно знать такое точно? А в чем дело? Я откинулся на спинку стула, отпил из стакана виски и посмотрел на бывшего своего сослуживца. – Хочешь заработать пятьсот долларов? – спросил я. Солли с недоверием уточнил: – Ты меня не разыгрываешь? – Я настроен весьма серьезно. Никакого розыгрыша. Если ты поможешь мне, тебя ждет пять сотенных. – А что нужно сделать? – спросил Солли, и его взгляд стал твердым. – Послушай, ты… – Знаю, знаю, дай мне договорить до конца. Ты должен довериться мне и проделать кое-какую розыскную работу, прежде чем деньги перейдут к тебе. – Мне это не слишком нравится, – медленно начал Джек. – В твоих словах много подозрительного. Слушай, я пропустил свидание, потому что думал, что ты предложишь мне дело… – Подожди, – перебил я. – То, что я тебе предлагаю, совсем не так дико, как кажется на первый взгляд. Все зависит от того, как много ты захочешь знать об этом деле… Солли нетерпеливо дернулся: он не любил, когда в нем сомневались. – Как много? Все, конечно. Я пристально посмотрел на него. – Ты в этом уверен? – К чему ты клонишь? – Мне нужна информация об Элен Дестер, – сообщил я, понижая голос. – Если ты достанешь необходимые мне сведения, то получишь пятьсот долларов. Или ты уже не хочешь знать всего об этом деле? Мой приятель, когда до него дошел смысл моих слов, опешил: – Подожди, тебе известно, что бывает за шантаж? – Заткнись, ослиная башка! Кто говорит о шантаже? – накинулся я, переходя на шепот. – Я предложил тебе деньги за данные об Элен Дестер и ни одним словом не обмолвился о шантаже. – Мне уже приходилось сталкиваться с копами, и я не имею права рисковать. – Кто говорит о копах? – спросил я. – Но если тебе не нравится эта работа, я могу найти другого человека. Солли колебался недолго, махнул досадливо рукой и бросил: – Ладно, согласен. А что я должен делать? – Мне нужна исчерпывающая информация о том бедняге, который выбросился из окна, а именно: что он собой представлял, почему выбросился, что гласит вердикт суда, какова роль Элен в данном деле. Уловил это? И еще меня интересует детальная картина прошлого миссис Дестер. Придется тебе поехать в Нью-Йорк и покопаться, но только не трать времени даром. – А что будет в мое отсутствие с конторой? – Оставь ее Пэтси, она управится с делами. Ты ведь знаешь не хуже моего, сколько тебе придется вкалывать у себя, чтобы заиметь 500 долларов. А я предлагаю тебе их всего за несколько дней работы. – Звучит это заманчиво, но когда я смогу получить деньги? – Ты получишь их, если мой план удастся. Если нет, то будем считать, что нам обоим не повезло. – А пока мне придется самому оплатить поездку в Нью-Йорк? – Ради бога, если не хочешь, не надо. Солли отпил виски из стакана. – Понимаешь, это дело нас может довести до тюрьмы. – О чем ты беспокоишься? Твоя задача – добыть для меня информацию, за которую я плачу деньги, остальное тебя не касается. Какие неприятности могут ждать тебя? Казалось, это немного успокоило Джека. – А как ты? – Я позабочусь о себе сам. Так ты берешься за эту работу? – Мне уже начинали надоедать колебания и отговорки приятеля. Поборов нерешительность, Солли дал наконец согласие: – Ладно, посмотрим, что удастся узнать. Но если я привезу нужные тебе данные, то меня не будет касаться, как ты их используешь. Я хочу держаться подальше от каких бы то ни было авантюр. – Хорошо. Ты сможешь выехать завтра утром? Мне нужны эти сведения быстрее. Солли допил виски и встал. – Ты получишь их. Как тебе можно позвонить? – Я сам позвоню, скажем, в пятницу в девять утра к тебе на квартиру. – Договорились. Но все равно знай: по-моему, ты не отдаешь себе отчета, как серьезно может все обернуться. После ухода Солли я на скорую руку поужинал и вернулся в резиденцию Дестеров. «Кадиллака» не было на месте, и поскольку Элен отсутствовала, я решил проведать Дестера. Он лежал на кровати. Рядом на ночном столике стояли бутылка виски и наполовину налитый бокал. Хозяин посмотрел на меня и сунул руку под подушку, вытащив автоматический револьвер 38-го калибра. – Что вам нужно? – осведомился он недовольным голосом. – Надо стучать, прежде чем входить. Вид оружия озадачил меня. Интересно, знает ли Дестер о том, что Элен ждет его смерти? Может быть, он боится жены и держит оружие на случай внезапного нападения? – Простите, сэр, – извинился я, останавливаясь в дверях. – Я думал, что вы спите. Мне хотелось только выяснить, собираетесь ли вы сегодня вечером выезжать? Я видел, что он успокоился. – Входите, приятель, – разрешил Дестер. – Я сегодня чувствую себя неважно и никуда не поеду… Миссис Дестер дома? – спросил он, когда я вошел. – Нет. Во всяком случае, «кадиллак» отсутствует, – ответил я, приблизившись к кровати хозяина. – Жена не сказала, куда поедет? – Нет, сэр. Я полагаю, что вам известно, что миссис Дестер отказала мне от места, – заметил я. – Дважды мне было приказано убираться отсюда. |