
Онлайн книга «Алмазы Эсмальди»
На террасе появился Джонни. Он бросил на стол пачку банкнот. – Вот… Шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят семь долларов. Разделите между собой. Свою долю я взял. – Как насчет того жемчужного ожерелья? – рявкнула Марта. Джонни ухмыльнулся ей. – Доплата за риск… Я оставил его себе. – Он подошел к креслу и сел. – Посмотри-ка, похоже, вы меня не понимаете, хотя и взялись за крупное дело, сами вы – мелюзга. Это жестокий, опасный рэкет. Все ложится на меня, поэтому мне и причитается больше. Марта была готова взорваться, однако взгляд Генри остановил ее. Он заговорил тихим, спокойным голосом. – Да, Джонни, твои доводы мне понятны, но будем справедливы. Идея принадлежит Марте. Каждый из нас внес свою долю. Она задумала, а ты исполнил, отлично исполнил, признаю. По-моему, стоимость жемчуга стоит разделить на всех. Джонни закинул голову и расхохотался. – Кому ты пудришь мозги? Кто торговался с Эйбом. Кто разделался с той черной обезьяной? Кто вообще добыл драгоценности? Ладно, задумка была ее, но ведь напридумывать любой дурак может… ты сделать попробуй! Без меня вам бы это дельце не провернуть, и сотни кусков из Эйба не вытянуть. Так что помалкивайте. – Он повернулся к Джильде: – Хочешь, съездим пообедать? Для разнообразия. Мне понравился один рыбный ресторанчик… Не присоединишься? От неожиданности Джильда удивленно уставилась на него, но тут же вскочила. – Да, с удовольствием. – Порядок, накинь на себя что-нибудь и поедем. Чуть зарумянившись, Джильда поспешила к себе в комнату… Клюет, радостно думала она, сбрасывая бикини. Не теряй хладнокровия, детка, и он будет твой. Джонни закурил сигарету. – Послезавтра я наведаюсь к Крейлам. Думаю, меня впустят в дом, если я надену форму электрика. Форма всегда вызывает доверие. А там и ограбим их. Это еще 750 кусков. Товар сдадим Берни Бауму. С Эйбом я больше дел не веду. Я запрошу с Берни три сотни. За такую цену он их с руками оторвет. Значит, вам выйдет двести кусков на троих. – Да за кого ты себя принимаешь, черт побери? – закричала разъяренная Марта. – Планы здесь составляю я! О ценах договаривается Генри! – О, заткнись, толстуха! – сказал Джонни. – Я сам всем займусь. Где уж вам тягаться с Баумом. Вы для него стары. Видя, что Марта готова вспылить, Генри тихо сказал: – Он прав, Марта. Ладно, Джонни, мы полагаемся на тебя. От злости Марта лишилась языка и сидела молча, трясясь всем своим жирным телом. На террасу вышла Джильда. Она выглядела элегантной и прелестной в простом голубом платье. Джонни внимательно посмотрел на нее, и Джильде показалось, что в его глазах внезапно появился интерес. Для поездки они выбрали «кадиллак». – Получила уже свою долю? – спросил Джонни, когда огромная машина мчалась по прибрежному шоссе. – Оставила на хранение у Генри. – А не зря? – Я ему доверяю. – Ну и ладно. Наступила длинная пауза, потом Джильда сказала: – Ты поберегись Марты. Она тебя ненавидит. Джонни засмеялся. – Бояться этой старой жирной улитки? Что она может мне сделать? – Не будь таким самоуверенным. Она опасна. Джонни опять рассмеялся. Ресторан, в который привез ее Джонни, располагался у самой воды. Столики стояли на длинном помосте, выступавшем в море наподобие мола. Светились разноцветные лампочки, оркестр играл тихий свинг, там было многолюдно. Идя к столу, Джильда заметила, что мужчины смотрят на нее с живым интересом. Она задрала подбородок и стала слегка раскачивать бедрами. Ей нравилось внимание и столь явное восхищение. Официант обслуживал их быстро и внимательно, а еда была превосходная. За салатом из крабов Джильда обратила внимание на женщину, одиноко сидевшую через проход от них и не сводившую глаз с Джонни. Это была стройная блондинка лет 36, одетая в дорогое, но простое белое платье. У нее были классические черты, холодные и чувственные. Взгляд ее серо-стальных глаз редко отпускал Джонни. Настроенный весело и беззаботно, он не замечал, что его так пристально рассматривают. – Послезавтра провернем последнее дело, – сказал он, доев салат. – Хм-м… очень вкусно. – Да, чудесный салат. У Крейлов? – У них. А после я сматываюсь. Джильду будто укольнуло. – Так ты уезжаешь? Он взглянул на нее, сердито сдвинув брови. – Конечно. Не торчать же мне в этой дыре, как по-твоему? Джильда прижала руки к груди. – Куда ты поедешь? – О, Господи! Я же говорил… в Кармел. Перед ними поставили филе морского языка в соусе из омаров, но у Джильды вдруг пропал аппетит. – Джонни… Он поднял глаза. – А? – К чему такая спешка? Вилла еще на две недели за нами. Вот и оставался бы до тех пор. – Джильда возила еду по тарелке. – Мы могли бы лучше узнать друг друга. Усмехнувшись, он поднял кусочек омара и отправил его в рот. – А кто нам мешает узнать лучше друг друга хоть сразу после обеда? Вся кровь бросилась Джильде в лицо. Она выпрямилась, возмущенно глядя на него. Заметив это, Джонни с гримасой пожал плечами. – Ладно, не будем. Дальше ели молча. Джильда глотала через силу. Неотступный взгляд женщины, в конце концов, привлек внимание Джонни. Он все время смутно чувствовал его на себе, а теперь это ощущение стало отчетливым. Он медленно повернул голову к женщине, которая смотрела на него в упор, играя бокалом с вином. В ее дерзком чувственном взгляде читался откровенный призыв. Две-три секунды они смотрели в глаза друг другу, пока Джильда не бросила резким тоном: – Джонни, ты что – замечтался? Тот с трудом оторвал взгляд от женщины. – А эта-то, справа от меня, так и пышет жаром, – сказал он, ухмыляясь. – Вот кому приспичило мужичка! – Да, ужасная женщина! – Джильда старалась не выдать голосом свою тревогу. – Шлюха! Джонни цинично улыбнулся. – Ты так думаешь? Не согласен. Просто она честно дает понять, что хочет меня. Вот такие по мне. С ними не приходится терять время. А то начинают ломаться… тоска! Джильда отодвинула тарелку. Ее слегка мутило. – Понимаю. Прости, что нагнала на тебя тоску. Джонни равнодушно пожал плечами. – Ну, раз уж ты так устроена, тебя не переделаешь… очень просто. Ночь, луна, океан, разноцветные огни, музыка – все померкло для Джильды. |