
Онлайн книга «Огненные купола»
– Ваши матери? Отменно. Эслада все пытается откормить Элис, но без особого успеха. Как ты узнал, что я в городе? – Один из головорезов Платима видел тебя у ворот и сообщил мне. – Я должен был догадаться. Надеюсь, ты не разбудил мою жену? – Ее трудно разбудить, когда Миртаи сторожит двери. Дай мне плащ, мой лорд. Я повешу его просушиться в кухне. Спархок что-то проворчал и стянул с плеч насквозь промокший плащ. – Кольчугу тоже, Спархок, – прибавил Халэд, – пока она совсем не заржавела. Спархок кивнул, расстегнул пояс и принялся выпутываться из кольчуги. – Как подвигается твое обучение? Халэд невежливо хмыкнул. – Я еще не узнал ничего, чего не знал бы раньше. Мой отец был куда лучшим учителем, чем наставники из орденского замка. Эта твоя идея, Спархок, никуда не годится. Все другие послушники – аристократы, и когда мы с братьями обходим их на тренировочном поле, им это очень не нравится. Мы все время наживаем себе новых врагов – только успевай поворачиваться. – Он снял седло со спины Фарэна, повесил на крюк у ближайшего стойла и принялся обтирать жеребца пучком соломы. – Разбуди какого-нибудь конюха, – сказал ему Спархок, – пускай он этим займется. В кухне кто-нибудь есть? – Хлебопеки, я думаю, уже проснулись. – Ну так пусть кто-нибудь состряпает мне поесть. Обедал я довольно давно – Хорошо. Что задержало тебя в Чиреллосе? – Я предпринял небольшое путешествие в Ламорканд. Их вечные распри выходят из-под контроля, и архипрелат хотел, чтобы я кое-что разнюхал на этот счет. – Тебе следовало известить жену. Она уже собиралась отправить Миртаи на поиски. – Халэд ухмыльнулся. – Подозреваю, Спархок, что тебя опять ждет семейный скандал. – В этом нет ничего нового. Келтэн здесь, во дворце? Халэд кивнул. – Кормят здесь получше, и он не обязан молиться трижды в день. Кроме того, он положил глаз на одну служанку. – Это меня тоже не слишком удивляет. Стрейджен тоже здесь? – Нет. Что-то там стряслось, и ему пришлось вернуться в Эмсат. – Тогда разбуди Келтэна. Пускай присоединится к нам в кухне – я хочу потолковать с ним. Только я немного задержусь. Хочу прежде заглянуть в мыльню. – Вода наверняка холодная. Топки на ночь гасят. – Мы воины Бога, Халэд, и нам надлежит быть стойкими. – Я постараюсь это запомнить, мой лорд. Вода в мыльне и впрямь оказалась ледяная, так что Спархок там не замешкался. Завернувшись в мягкий белый плащ, он прошел по темным дворцовым коридорам в ярко освещенную кухню, где его дожидались Халэд и заспанный Келтэн. – Приветствую благородного принца-консорта, – сухо проговорил Келтэн. Сэру Келтэну явно не нравилось, когда его будили по ночам. – Приветствую благородного друга детства благородного принца-консорта, – отозвался Спархок. – На редкость громоздкий титул, – кисло заметил Келтэн. – И что же это за важное дело, если оно не могло подождать до утра? Спархок присел у кухонного стола, и хлебопек в белой холщовой рубахе поставил перед ним блюдо жареного мяса и дымящийся ломоть свежего, прямо из печи, хлеба. – Спасибо, приятель, – поблагодарил его Спархок. – Где ты был, Спархок? – осведомился Келтэн, садясь напротив друга. В одной руке у него была бутыль с вином, в другой – оловянный кубок. – Сарати посылал меня в Ламорканд, – ответил Спархок, набивая рот свежим хлебом. – Знаешь, твоя жена допекла здесь всех и каждого. – Приятно знать, что она обо мне так беспокоится. – Для других в этом приятного мало. Что понадобилось Долманту в Ламорканде? – Сведения. Он не доверял некоторым докладам, которые получал оттуда. – Чему ж там не доверять? Ламорки, как всегда, увлечены своей национальной забавой – гражданской войной. – Похоже, что на сей раз это больше, чем просто забава. Помнишь графа Герриха? – Того, что осадил нас в замке барона Олстрома? Лично с ним я не встречался, но его имя мне знакомо. – Похоже, он верховодит во всех дрязгах западного Ламорканда, и почти все там убеждены, что он положил глаз на королевский трон. – Правда? – Келтэн бесцеремонно отломил себе кусок от хлеба, принесенного для Спархока. – Любой барон в Ламорканде не спускает глаз с королевского трона. Что же так обеспокоило Долманта на сей раз? – Геррих заключает союзы за пределами Ламорканда. Кое-кто из приграничных баронов Пелосии более или менее независим от короля Сороса. – В Пелосии все, кому не лень, независимы от короля Сороса. Король из него так себе – он тратит слишком много времени на молитвы. – Странная позиция для воина Господня, – пробормотал Халэд. – Ты бы запомнил это на будущее, Халэд, – посоветовал ему Келтэн. – Слишком частые моления размягчают мозги. – Так или иначе, – продолжал Спархок, – если Герриху удастся втянуть пелосийских баронов в свару за трон Фридаля, Фридалю придется объявить войну Пелосии. У Церкви уже есть на руках война в Рендоре, и мысль о втором фронте Долманта не слишком вдохновляет. – Спархок помолчал. – Впрочем, – добавил он, – я набрел еще кое на что. Я случайно подслушал разговор, который не предназначался для моих ушей. В разговоре всплыло имя Дрегната. Ты о нем что-нибудь знаешь? Келтэн пожал плечами. – Три-четыре тысячи лет назад он был национальным героем ламорков. Они говорят, будто он был двенадцати футов ростом, каждое утро съедал на завтрак целого быка и каждый вечер выпивал большую бочку меда. Легенда гласит, что он криком дробил горы и мог одной рукой остановить солнце. Впрочем, все эти россказни могут быть слегка преувеличены. – Весьма забавно. Те, кого я подслушал, говорили друг другу, что он вернулся. – Тогда это ловкий трюк. Кажется, его убил близкий друг. Ударил кинжалом в спину, а потом проткнул копьем сердце. Ты же знаешь этих ламорков. – Странное имя, – заметил Халэд. – Что оно означает? |