
Онлайн книга «Ты шутишь, наверное?»
– Мы с ней жили в одном бунгало. Она мне сказала, что у нее есть работа в яхт-клубе в Майами. Я ей не поверила. По ее виду я предположила, что она проститутка. Лепски подумал, что это более чем вероятно. – Как вас зовут? – Кэтти Вайт. – Кэтти здесь постоянно, – объяснил Мисколо. – Она у нас при кухне. «Неудивительно, что она такая толстая», – подумал Лепски. – У нее были вещи? – У нее был рюкзак. Он в бунгало. – Он мне понадобится. – Лепски замолчал, потом продолжил: – Что было сегодня вечером? – Она сказала, что выйдет прогуляться, – ответила Кэтти. – Так как она мне не очень-то нравилась, мне на это было совершенно наплевать. – А почему она вам не понравилась? – Она была слишком грубой. Я пыталась поговорить с ней, но из ее рта выходили только ругательства. – В котором часу она ушла? – Около семи часов. – Кто-нибудь еще видел ее? Они ответили хором «нет». – Значит, она пошла прогуляться, напоролась на неприятности, то есть ее прихлопнули, и она оказалась рядом со своими потрохами. Тишина. – Послушайте, возможно, потрошитель где-то здесь, – спокойно продолжил Лепски. – Поэтому мой вам совет: не ходите гулять ночью поодиночке. Снова молчание, потом Лепски спросил: – Кто-нибудь из вас знает кого-либо, способного на такое? Какого-нибудь сумасшедшего? – Здесь его не ищите, – категорическим тоном заявил Мисколо. – Мы все одна семья. Среди нас нет сумасшедших. Лепски задумался, потом добавил: – А среди новых? Есть кто-нибудь, появившийся менее четырех часов назад? – Есть парень, который прибыл примерно два часа назад, – ответил Мисколо. – Его зовут Лу Бун. У него есть деньги, и он нанял бунгало для себя одного. Я ничего не знаю о нем. – Где он теперь? – Он спит. Сказал, что добрался автостопом из Джексонвилла. – Я с ним поговорю. – Лепски доел вторую сосиску, потом поднялся. – Где его найти? – Я вас провожу. Вместе с Дасти они прошли по пляжу по направлению к десяти крошечным деревянным бунгало. – Мне не нужны здесь неприятности, мистер Лепски. Я уже два года руковожу этим лагерем. Проблем никаких не возникало. Мэр Хэдли нас терпит. – Не обольщайся на этот счет, Чет. Неприятности у тебя уже есть. Мисколо остановился и указал на домик: – Он там. Вы хотите, чтобы я подождал? – Можешь сходить разбудить его, – сказал Лепски. – Скажи, что с ним хотят поговорить. Как только ты его разбудишь, мы его прихватим… Что ты на это скажешь? – Хитрые вы флики, не рискуете, – ответил Мисколо, широко улыбаясь. – Я оставляю его вам. Я еще не закончил ужин. Он обошел Лепски и вернулся к костру. Лепски с улыбкой посмотрел на Дасти. – Нужно попытаться. – Этот парень не идиот. Лепски вытащил свой специальный полицейский револьвер 38-го калибра, вздохнул, потом подошел к бунгало и толкнул дверь. Дасти, как на тренировке, опустился на колено и стал прикрывать Лепски своим револьвером. Лепски оказался в полной темноте. Воняло жиром. Внезапно зажегся свет. Он сделал шаг в сторону, подняв револьвер. Молодой бородач приподнялся с постели. – Не шевелись, – приказал Лепски. – Полиция. Бородач натянул грязную простыню на колени, потом рассмотрел Лепски. – Что вы от меня хотите? Вошел Дасти и стал у стены. Револьвер он спрятал в кобуру. Убедившись, что хиппи не вооружен, он расслабился. – Ты только что появился, Лу? Так? – Если вы действительно хотите точно все знать, то я нанял бунгало в 21.06, – ответил Лу. – Как ты сюда добрался? – Шутите! Пешком, конечно! – Я хочу сказать, с какой стороны? – По пляжу. Автостопом я доехал до конца дороги и пешком спустился по пляжу. – Мы занимаемся уголовным делом, – спокойно сказал Лепски. – Ты видел кого-нибудь, слышал что-нибудь? В первом кустарнике от дороги нашли труп девушки. Ты ведь шел с той стороны? Лу напрягся. – Разумеется, нет. Я ничего не имею общего с убийством. – Девушка была убита практически в то же время, когда ты спускался. Ты видел кого-нибудь? Слышал что-нибудь? Лу почесал голову и отвернулся. – Я ничего не видел, ничего не слышал. Лепски инстинктивно почувствовал, что он врет. – Послушай. Ну, подумай еще. Видел ты кого-нибудь на дороге или на пляже? – Мне нечего думать. Ответ один – нет. – Девушка была выпотрошена. На одежде убийцы должна быть кровь. Покажи мне свое барахло. – Этого ты не можешь требовать. Я знаю свои права. Нужен ордер на обыск. Лепски посмотрел на Дасти. – Осмотри этот шкаф, – приказал он. Как только Дасти направился к маленькому шкафу, Бун вскочил с кровати, но остановился, когда Лепски показал ему револьвер: – Спокойно, Лу. Бун сел на кровать. – Это произвол. Я знаю свои права. Дасти потребовалось несколько минут, чтобы осмотреть вещи Буна. Он посмотрел на Лепски. – Чисто, – сказал он. – Я завтра подам жалобу, – пригрозил Бун. – Я тебе покажу, сволочь. Лепски широко улыбнулся. – А что ты скажешь, если тебя арестуют за наркотики, Лу? – Он вытащил маленький пакетик из кармана. – Я могу сказать, что нашел это у тебя. Хочешь? Бун посмотрел на пакетик, потом пожал плечами. – Хорошо, я ничего не говорил. Флики готовы на все. – Это по-твоему. А теперь расскажи нам о себе. Чем ты занимаешься, откуда пришел и куда направляешься? Бун еще раз пожал плечами и начал говорить. Дасти строчил в своем блокноте. Кен Брэндон вернулся домой в 21.30. Всю дорогу его голова интенсивно работала. В какую же неприятность он впутался! Скоро найдут труп, и полиция начнет расследование. Если бы не это ужасное убийство, он бы направился в Форт-Лодердейл и провел остаток вечера на юбилее. Но вид выпотрошенного трупа совершенно выбил его из колеи. Даже когда он ехал по дороге, ведущей к дому, он чувствовал, как в его желудке поднимается тошнота. Сегодня был воскресный вечер. Большая часть соседей отсутствовала. Он погасил фары и затормозил. Нужно, чтобы никто не видел его возвращения домой, у него должно быть алиби – для Бетти и полиции. |