
Онлайн книга «А жизнь так коротка»
Ночь была ясной, и дорога напоминала белую ленту. Гарри шел по обочине, стараясь не производить шума и постоянно прислушиваясь. Он вспомнил, что видел телефонную будку около дороги. Казалось, проклятая дорога никогда не кончится. Телефонная кабина была закрыта, и Гарри оглянулся вокруг в поисках предмета, которым можно было бы выломать дверь. Он заметил большой камень в канаве и наклонился, чтобы взять его. – Я бы не стал делать это на вашем месте, Рикк, – произнес голос из темноты. Из-за кабины появился массивный силуэт, и Гарри с приглушенным восклицанием выронил камень. Он резко повернулся, пытаясь убежать, но увидел двух агентов перед собой. Один из них схватил его за руки. – Не усложняйте свое положение, Рикк, – сказал инспектор Паркинс. – Ладно, – пробормотал Гарри. – Отлично. Где она? – Мы расстались, – ответил он, стараясь говорить спокойно. – Я не знаю, где она. Один из агентов просигналил фонариком, и тут же зажглись фары автомобиля, спрятанного в темноте. – Прочешите все вокруг, – приказал Паркинс. – Она, несомненно, где-то здесь. Со всех сторон послышались голоса. Казалось, темнота была наполнена мужчинами. Медленно подъехала машина. – Садитесь, и никаких историй, – скомандовал Паркинс. Ни слова не говоря, Гарри сел в машину. Клер одна в гроте… Может быть, все же сказать Паркинсу? Она никогда не сумеет выбраться оттуда сама. Спуститься в грот гораздо легче, чем подняться. Нужно, чтобы Гарри ей помог. Он не может ее оставить умирать с голоду. А если вдруг начнутся роды? Паркинс сел рядом с ним. – Курите, – любезно предложил он. – Спасибо. – Ладно… Гарри думал о Клер. Он не мог оставить ее умирать в одиночестве. Она говорила, что покончит с собой, если попадет в ловушку. Лучше уж пойти к ней с ними вместе. – Вы давно в Гастингсе? – спросил Паркинс. – Да. – Вы могли бы вернуться, если бы она не принялась за старое. Вообще-то я так и думал, что рано или поздно она начнет. Вся полиция была предупреждена и ожидала только какого-нибудь случая. Покажите нам, где она. Ей одной сейчас очень тяжело, Рикк. Ведь скоро она будет матерью, не так ли? – Да. – Вы же не оставите ее одну? – Что вы с ней сделаете? – Я этого не знаю, ее будут судить. Ведь это она убила. Это правда? – Я не знаю. – Нет, вы прекрасно знаете. За себя не беспокойтесь, Рикк. Нам известно, что вы ни при чем. Если бы я сказал, что мы не будем судить вас за сообщничество, я бы солгал. Но, во всяком случае, к убийству вы непричастны. Самое забавное то, что алиби вам обеспечил Брэди. – Брэди? – Да. Его задержали несколько дней назад с девушкой, которая работала на него. Она попалась и начала говорить. Он получит по крайней мере пять лет. Кажется, он изо всех сил пытается выгородить вас и все взвалить на Клер. Он рассказал, что следил за вами, так как не сомневался, что вы попытаетесь скрыться. Он подтвердил нам, что вы встречались с Муни – как раз в то время, когда Беллон был убит. Я беседовал с Муни, и тот сказал мне то же самое. Наверное, вернувшись домой, вы нашли труп еще теплым? Гарри ничего не ответил. – Где она? – вновь спросил Паркинс. – Не осложняйте свою судьбу. – Я вам сказал, что ничего не знаю. Мы расстались. – Мы предполагали, что вы спрятались в одном из гротов. Местные жители сообщают, что вода нынче поднимается очень высоко. Значит, она в гроте? Она действительно там? – Нет. – Прилив достигнет максимума через полчаса. Если она в гроте, то скажите. Гарри не верил Паркинсу. Но зачем тому было лгать? Клер нельзя оставлять одну. Внезапно он почувствовал усталость. Клер говорила, что нет никаких шансов выскользнуть и выкрутиться. Их действительно нет. Нельзя оставлять ее одну в гроте. – Она в гроте, – сказал он. – Я вас туда провожу. – Наконец-то вы начинаете соображать, – облегченно вздохнул Паркинс. Высунувшись в дверцу, он приказал: – Соберите ваших людей, Джексон, мы едем к гротам. Она там. Машина начала подниматься по дороге. – Это здесь, остановитесь, – сказал Гарри, показывая место на холме. Машина остановилась. В сопровождении двух полицейских Гарри взобрался на вершину, откуда вела извилистая тропинка. – Это там, внизу, – сказал он. – Я не знаю, можно ли сейчас спуститься. Один из полицейских достал фонарь и осветил мокрую и блестящую от соленых брызг тропу. – Нужна веревка, инспектор, – заявил он. – Слишком скользко, без веревки никак не спуститься. Паркинс выругался вполголоса. – Где она лежит? – В спасательной лодке внизу есть веревка. – Хорошо. Берите машину и езжайте побыстрее. Двое полицейских ринулись выполнять приказание. Паркинс приблизился к Гарри и направил свой фонарь вниз. Гарри увидел Клер, стоявшую у грота и смотревшую на них. – Все будет хорошо, – прокричал Паркинс. – Сейчас привезут веревку и вас вытащат наверх. – Гарри там? – раздался голос Клер, едва слышный за порывом ветра. – Я здесь. Держись, Клер. Сейчас привезут веревку. Как ты себя чувствуешь? – Я прыгну, Гарри, – завопила Клер. – Я одна во всем виновата. – Будьте разумной! – воскликнул Паркинс. – Не шевелитесь. Гарри ринулся вниз настолько быстро, что Паркинс не успел его задержать. – Клер! – кричал Гарри. – Я иду, Клер. Подожди меня. Он начал спускаться по тропинке, цепляясь за кустарники. – Осветите его! – приказал Паркинс. Тропинку осветили. Гарри стоял на четвереньках, вцепившись в чахлые кусты по бокам от нее, и из-под ног его сыпались камни. – Помогите ему! – вопила Клер, пытаясь что-либо увидеть в свете фонаря. – Он упадет! – Не шевелитесь, Рикк. Держитесь изо всех сил, – подбодрил Паркинс. – Сейчас принесут веревку. Лавина камней прогрохотала рядом с Клер, когда ноги Гарри предательски соскользнули. Он балансировал над пустотой, и кустарник, за который он держался, начал уступать. Клер принялась карабкаться по направлению к Гарри. – Я тебя жду, Клер, – кричал Гарри. – Скорее, мы уйдем вместе! – Я иду. Я… Она замерла и вскрикнула. Ветер едва не опрокинул ее. Она посмотрела на бушующее море, упала на колени и вцепилась в мокрую траву. |