Онлайн книга «Султан и его гарем»
|
– А кто эти три смельчака? – Зора-бей, Гассан-бей и Сади-баши! – Тот, кого ты назвал последним, не он ли был нам рекомендован принцессой Рошаной? – Да, мудрый и всемогущий Баба-Мансур, это он. Сади, по повелению султана, беем переведен в корпус баши-бузуков вместе с Зорой! – А третий? – Третий из этих преданных друг другу товарищей – Гассан-бей – сделан адъютантом принца Юсуфа-Изеддина, – отвечал Магомет-бей с выражением ненависти и глубокого негодования. – Они обратились к его величеству султану с просьбой о перемещении. Такого позора еще никогда не случалось в твоем полку, всемогущий Мансур-эфенди, и осмелюсь высказать мое живейшее желание и настоятельнейшую просьбу: накажи этих дерзких за этот позор. – Твое раздражение справедливо, и меня также возмущает этот поступок, так как до сих пор все считали за особую честь и милость служить в полку капиджи, – сказал Шейх-уль-Ислам. – Накажи, раздави этих недостойных твоим гневом, мудрый и могущественный Баба-Мансур, или предоставь мне дать волю моему справедливому негодованию и наказать троих ослушников. – Знаешь ли ты причину, приведшую трех офицеров к этому шагу? – Да, могущественный и мудрый Баба-Мансур, и это могу я тебе сказать. Сади-баши, тот молодой, рекомендованный светлейшей принцессой солдат, должен был, по твоему приказанию, арестовать дочь толкователя Корана Альманзора – Рецию и находящегося при ней мальчика, но Сади полюбил эту Рецию и взял ее себе в жены! – Тот Сади-баши? Верно ли твое известие? – Не сомневайся в этом… – Он вернулся тогда с ответом, что не нашел дочери Альманзора в доме ее отца? – Это была правда, мудрый и всемогущий Баба-Мансур, он не нашел ее на том месте, которое ты ему назначил, но потом он нашел ее в другом месте и взял к себе в дом! Тут, по случаю пожара, дом его обратился в пепел, и она пропала без вести! Чтобы не получать больше такого приказа, он искал и нашел случай выйти из твоего великого и славного полка! – А два других офицера? – Они, как я уже заметил, связаны с Сади тесными узами дружбы, и я понял из их разговоров, что они имеют общие дела и все трое разыскивают дочь Альманзора. Итак, они ради Сади изменили полку! – Я предоставляю тебе, Магомет-бей, право наказать трех отступников за их измену, но устрой так, чтобы никто ничего не узнал о наказании и не заметил его! Перевод состоялся по приказанию его величества султана, значит, об открытом приговоре и наказании не может быть и речи! – У меня готов уже хороший план, могущественный и мудрый Баба-Мансур. – И оставь его при себе! – перебил его Шейх-уль-Ислам. – Я не хочу знать его, ты один в ответе, будь осмотрителен! В моей же признательности за твое усердие можешь быть уверен. Мансур-эфенди отпустил начальника капиджи и затем, без свиты, отправился по самой отдаленной дороге к внутреннему двору сераля, который, как и первый двор, постоянно охраняют капиджи. Отсюда проходят в сады сераля через ворота, теперь открытые, а в прежнее время строго оберегаемые черными и белыми евнухами. С тех пор как султан стал появляться в серале очень редко, только в торжественных случаях, а настоящий двор свой и гарем содержал во дворце Беглербег, ворота эти вовсе не охранялись. Поэтому никто не заметил, что Мансур-эфенди в такое позднее время отправился в темные сады сераля. Войдя, он тотчас повернул в ту сторону, где среди высоких деревьев находился Розовый киоск. Когда он приближался к киоску, навстречу ему вдруг раздался сторожевой оклик солдат: – Кто идет? Шейх-уль-Ислам остолбенел, он и не подумал, что заняли киоск стражи! Он быстро подошел к часовому и, прежде чем тот успел повторить оклик – это был солдат из капиджи, – Шейх-уль-Ислам назвал себя, солдат стал во фронт. Мансур направился к киоску и приблизился к окнам. Он увидел, что в комнате горел огонь, окно было еще открыто. – Светлейший принц! – сказал Мансур-эфенди тихим голосом. Вслед за тем к окну приблизились шаги. – Кто ты? – спросил принц Мурад. – Разве светлейший принц не узнает того, кто только что получил известие об участи вашего высочества? – Мне кажется, ты – великий мудрейший Мансур-эфенди! Что тебе от меня нужно? – Я пришел уверить ваше высочество в своей преданности! – Зачем это? Ты настолько посвящен во все, чтобы знать, как опасно давать здесь подобные уверения, – отвечал принц Мурад. – Известие о случившемся огорчило меня, и я пришел уверить ваше высочество в том, что хочу употребить все свое влияние, чтобы уничтожить последствия! – Кажется, истолковали в дурную сторону то, что переодетый принц посетил сераль! Но ведь это было необходимо! Я имел на то свои причины! – Причины эти – тайна? – Они уже более не тайна, великий муфтий, с тех пор как их знает офицер, находящийся теперь в другой части киоска! Я пришел отыскать следы моего сына, принца Саладина. – Смею ли я назвать вашему высочеству этот след? – спросил Мансур-эфенди уклончиво. – Можешь быть уверен в моей вечной благодарности, мудрый Мансур-эфенди, если окажешь мне эту услугу! – Ваше высочество оставили принца на воспитание у известного своею мудростью толкователя Корана – Альманзора? – Это так! Но Альманзор ведь умер! – Я слышал, будто он пропал без вести, и каким-то случаем маленький принц был отдан бывшему служителю сераля Коросанди, – продолжал Шейх-уль-Ислам, нашедший наконец давно желанный случай сойтись с будущим преемником престола и приобрести его доверие. – Все это я знаю! Но где же теперь находится принц Саладин? – Пусть ваше высочество предоставит мне с этих пор отечески заботиться о принце. – Ты согласился бы сделать это, мудрый Мансур-эфенди? – Я обещаю вашему высочеству еще больше: переселение в любимый дворец светлейшего принца! – Что побуждает тебя к таким обещаниям? – Я хотел бы приобрести доверие вашего высочества. – Ты получишь его и к тому еще мою благодарность, если сдержишь слово, мудрый Мансур-эфенди! – От меня самого, ваше высочество, больше ничего не услышите, но факты будут говорить за меня! – отвечал Шейх-уль-Ислам. – Да защитит ваше высочество милосердный Аллах! В то время, как в этой стороне киоска происходил вышеупомянутый разговор, Зора-бей ходил взад и вперед по отведенной ему комнате в другой части. Он не зажигал огня. Встреча с переодетым принцем не выходила у него из головы, и он сожалел только об одном обстоятельстве, что, к несчастью, не мог сообщить принцу, где находится Саладин. |