
Онлайн книга «Билет в газовую камеру»
Похолодев, я выпустил Джо. По глазам гангстера я понял, что он вполне может выполнить свою угрозу. – Я буду послушным мальчиком, – сказал я. Ствол револьвера отодвинулся от моей шеи. – Не спускай с него глаз, – предупредил Верзила Джо. – Это очень ненадежный тип. Сидя на полу, я надеялся, что Марди догадается поднять крик. Но из соседней комнаты не слышалось ни звука, и я потерял последнюю надежду. – Вставай, – Верзила направил на меня револьвер. Пришлось подчиниться. – Но учти, если захочешь испытать судьбу, то помни, у этой игрушки легкий спуск. Похоже, этот парень не может думать ни о чем другом, кроме револьвера. Джо подошел сзади и заломил мне руки. На мгновение я напрягся, но ствол револьвера уперся в живот и пришлось расслабиться. Ведь я нужен Марди живой, а не мертвый. Пришлось дать себя связать. Разумеется, я попытался напрячь при этом мускулы, но Джо хорошо знал свое дело, и, когда он закончил работу, мне пришлось только скрипеть зубами и ругаться от бессильной злобы. – Пора! – Джо дернул за ручку двери. Дверь была заперта, и мне оставалось лишь надеяться, что без шума им не обойтись. – Может быть, вы все же уйдете отсюда, мерзавцы? Вам здесь нечего делать. Верзила рассмеялся. – Не вопрос! Мы только прихватим ее с собой и быстренько смоемся. Он подошел к двери. – Беби, ты нужна нам на десяток секунд, – хрипло рявкнул он. – Выйди к нам или же придется кое-что проделать с твоим дружком! – Не слушай его, Марди! Не выходи! Открой окно и кричи… Джо врезал мне по губам, разбив их костлявой рукой. Верзила надавил на дверь плечом. – Повторяю еще раз для особо тупых, – сказал он. – Не поднимай шума, или же пожалеешь об этом. Ты меня поняла? – Да, – твердым голосом ответила Марди. – Выходи! Или же… Десяти секунд тебе хватит? – Не выходи, Марди. Открой окно… Джо снова врезал мне по губам. Скрипнул ключ в замке, и Марди вышла. Верзила и Джо с изумлением уставились на нее. С побледневшим лицом она стояла, держась за дверную ручку. – Что вам угодно? – холодно спросила она. Я гордился ею. Она великолепно держалась перед этими негодяями. Верзила шагнул вперед. – Ну и ну! Да ты просто персик. У нас большое желание прогуляться с тобой кое-куда. Одевайся и поедем! Я переступил с ноги на ногу. – Парни, – сказал я, не сводя глаз с Джо, шагнувшего ко мне навстречу. Переведя взгляд на Марди, я сказал: – Не слушай их и никуда не иди. Они обманут тебя. Неужели ты этого не понимаешь? Верзила кивнул Джо. – Если этот сопляк еще раз откроет рот, заткни его, даже если это его навеки успокоит. Джо вытащил резиновую дубинку и задумчиво взвесил ее в руке. – Думаю, это его успокоит. Марди направилась было ко мне, но Верзила загородил ей дорогу. – Мне не хотелось бы быть грубым, но без этого не обойтись, если ты не будешь послушна. Я слабо улыбнулся ей. Пожав плечами, она начала одеваться. – Прекрасно, беби, – одобрил ее действия Верзила. – Раз так, Джо не тронет этого сопляка. Ты понял, Джо? А может быть, за компанию прихватить и его? – Не вопрос, – ухмыльнулся Джо. Меня вытолкали из комнаты, и мы спустились вниз. Там нас ждал большой черный автомобиль. Верзила втолкнул меня в салон и сел рядом. Потом туда же затолкали Марди. Джо уселся на место водителя, и машина тут же тронулась с места. – Не дрожи, – успокоил Верзила Марди. – Мы не трогаем таких красоток при условии, конечно, что они не строптивы. – Ты, толстый ублюдок, – сказал я. – Мне тошно тебя слушать. Не можешь ли ты заткнуться? – Я самонадеянно считал, что смогу справиться с ним, хотя у меня и связаны руки. Видя, как я напрягся, Верзила тут же ткнул мне под ребро ствол револьвера. – Спокойнее… Машина мчалась по пустым улицам. Я мог видеть лишь контур головы Джо. Судя по всему, он был первоклассным водителем. – Куда вы нас везете? – спросил я, чтобы нарушить тишину и отвлечь Верзилу от мыслей о Марди. – И вообще, как тебя зовут? Неудобно все время звать тебя толстяком. Его глаза зло блеснули. – Лучше помалкивай, или я заткну тебе пасть. Марди я не мог видеть, так как Верзила закрывал ее от меня своим массивным телом. Я никак не мог сообразить, куда же мы едем, но потом по характерному звуку сирен и специфическому запаху понял, что мы направляемся в сторону пристани. И точно, машина остановилась как раз возле дома, где я обнаружил Блонди. Джо вышел первым и, открыв дверцу, выдернул из машины Марди. Толкая ее перед собой, он повел ее в дом. Следом выбрался Верзила и вытащил меня. Нас привели в комнату, где я обнаружил Блонди. – Приятно вновь вернуться сюда, – сказал я, прислоняясь к стене. Я все время пытался ослабить веревки на руках, но пока ничего не получалось. Джо усадил меня на стул. Верзила вышел, и я услышал его тяжелые шаги в другой комнате. Он что-то негромко сказал, и ему ответил грубый голос. Я заметил, как расширились глаза Марди. Она что-то прошептала, но я не понял ее. Дверь открылась, и вошел высокий, мощного телосложения мужчина. За ним шел Верзила. Мужчина остановился рядом с Марди. – Жаль, что вы предпочли именно этот путь. – Это было сказано твердым холодным тоном, от которого я вздрогнул. Испуг ясно читался на лице Марди. – Но, мистер Спенсер… – начала было она, но замолчала. Так вот он какой, Лу Спенсер! Я внимательно оглядел его. Сильный мужчина средних лет, черные усы резко контрастировали с седыми волосами. Он был несколько полноват и выглядел усталым. Достав из кармана сигару, Спенсер сунул ее в рот. – Усади леди, – приказал он Джо. Когда Марди села, он повернулся ко мне. – Итак, вы Ник Мейсон? – Да, – кивнул я. – Если это ваш способ знакомства, то я не возражаю. Но, может быть, вы все же прекратите вести себя как персонаж из третьеразрядного гангстерского фильма? Он сел на край стола. – Пришло время с вами поговорить. Видите ли, Мейсон, я осторожный человек и всегда упреждаю опасность. К чему допускать, чтобы события принимали дурной оборот. Нужно все гасить в зародыше. Я пожал плечами. – Не вижу, какое отношение ко всей этой истории имею я. – Ха! Я же ведь уже предупреждал вас, но вы не вняли моим словам. Пришлось принимать определенные превентивные меры. |