
Онлайн книга «Вопрос времени»
В дверь постучали, и в кабинет заглянул Бейли, банковский курьер. – Некий мистер Бромхед спрашивает, может ли он зайти к вам, мистер Паттерсон. Паттерсону с трудом удалось не выдать облегчения. – Пусть зайдет, Джо. Вошел Бромхед, с фуражкой под мышкой, гордый и независимый. Глядя на него, едва ли кто подумал бы, что только что он гнал «Роллс» по автостраде со скоростью шестьдесят миль в час, то есть предельно допустимой. Конечно, ему хотелось мчаться еще быстрее, но он сдерживал себя, понимая, что объяснения с дорожной полицией отнимут у него куда больше времени. Когда Бэйли ушел, Бромхед приблизился к столу. Мужчины обменялись долгим взглядом. – Она требует завещание, – выдохнул Паттерсон. – Вы велели мне ничего не делать! Что за игру вы затеяли? Я должен привезти ей завещание в три часа дня. – Вот оно. – Бромхед вытащил из-за пазухи конверт и положил на стол. – Настоящее завещание, мистер Паттерсон. Я хотел бы взять другое. – Он посмотрел на такой же конверт, уже лежащий на столе: – Это оно? Паттерсон кивнул: – Оно самое. – Боюсь, мистер Паттерсон, мы вернулись в исходную точку. – Бромхед опустил глаза. – Ее племянник мертв. – Мертв? – Паттерсон уставился на него. Мозг его уже работал как часы. Раз племянник мертв, Бромхеду и Шейле ничего не светит. А вот его наследство оказалось под угрозой. – Вы ошибаетесь насчет исходной точки, – возразил он. – А как же Уэйдман? Под взглядом Бромхеда Паттерсон покраснел. Так смотрят на бестолковых мальчишек. – Я думаю, мистер Паттерсон, с мистером Уэйдманом вы разберетесь сами. Впрочем, одно предложение у меня есть. Скажите ему, что старушка решила распорядиться картинами иначе. В преклонном возрасте людям свойственна переменчивость. И вряд ли он будет жаловаться. Информацию, которую он получил от вас, иначе как конфиденциальной не назвать. Я не понимаю, почему вы волнуетесь из-за мистера Уэйдмана. Паттерсон глубоко вздохнул: – Вы считаете, все кончено… мы действительно на нуле? – Я думаю, вы, мистер Паттерсон, сможете сказать, что все кончено, если вы найдете подход к Уэйдману. Если его удовлетворят ваши объяснения, тогда вы обязательно станете богатым. Это лишь вопрос времени. Паттерсон еще не верил своему счастью. – Мне нужна магнитофонная лента. Бромхед кивнул: – Разумеется, но существует некоторая разница между тем, что человек хочет и что получает. Магнитофонная лента меня не интересует. Ее у меня и нет. Она у мисс Олдхилл… вам следует поговорить с ней. – Он взял подложное завещание, печально посмотрел на него. – Жаль. Столько вложено в это дело, и все зазря. – Бромхед сунул конверт во внутренний карман. – Ну, мистер Паттерсон, будем надеяться, что в свое время вы станете богатым человеком. – И он направился к двери. Паттерсон молча проводил его взглядом. Когда же Бромхед ушел, схватил телефонную трубку: – Вера… соедините меня с мистером Уэйдманом. В отдельном кабинете ресторана «Ше Анри» Паттерсон нетерпеливо ждал Эба Уэйдмана. Он то и дело поглядывал на часы, прикладывался к бокалу мартини. Когда он позвонил Уэйдману, тот сказал, что ленч исключается: у него уже назначена встреча с клиентом. – Дело очень срочное, Эб, – настаивал Паттерсон. – Мне необходимо переговорить с вами. Вы не можете перенести встречу? – С чего такая срочность? – мялся Уэйдман. – Оно касается вас. Я бы не хотел говорить по телефону. – Ладно, Крис, – после короткого колебания согласился Уэйдман. – В половине второго… «Ше Анри»? – Разумеется… Наверху. По пути в ресторан Паттерсон выработал план действий. Теперь он не сомневался, что сможет нейтрализовать Уэйдмана, и его беспокоила лишь магнитофонная пленка, хранившаяся, по словам Бромхеда, у Шейлы. Но все в свое время, сказал он себе. Сначала Уэйдман, потом Шейла. Пленка будет стоить денег, но скупиться он не собирался. И едва ли уж Шейла заломит слишком высокую цену. Вошел Уэйдман. – Извините за опоздание. – Они обменялись рукопожатием. – Утро выдалось ужасным, а теперь, чувствую, вы испортите мне и день. – К сожалению, я не могу отложить этот разговор. Что вы будете пить? – Как и вы… двойной мартини. Паттерсон кивнул официанту. – Так в чем дело, Крис? – Уэйдман сел, вопросительно глядя на Паттерсона. – Давайте сначала закажем ленч. Раз уж мы здесь, можно и поесть. Метрдотель принес меню, официант – бокал мартини для Уэйдмана. Уэйдман сослался на то, что сегодня много работы, и попросил что-нибудь полегче. Ему предложили спаржу, семгу и овощной салат, с чем он и согласился. Паттерсон заказал то же самое. Они поговорили о текущих котировках акций некоторых компаний, которые интересовали Уэйдмана, а после ухода официанта Паттерсон сразу перешел к делу: – Меня тревожит миссис Морели-Джонсон. Уэйдман окунул стрелочку спаржи в соус. – Почему? – К сожалению, вынужден огорчить вас, Эб, она передумала и отказалась от нового завещания. Уэйдман не донес спаржи до рта. – Передумала? – Да, решила вернуться к прежнему завещанию. Уэйдман даже потерял дар речи. – К прежнему? – наконец выдавил он из себя. – Вы хотите… – К сожалению, да. – Паттерсон смотрел на тарелку со спаржей, избегая взгляда Уэйдмана. – Я виделся с ней вчера. Она сказала мне, что картины Пикассо должны уйти в музей. Она, мол, еще раз все обдумала. И поскольку вам она не говорила о своих намерениях, следовательно, вы ничего не знаете. А она пришла к выводу, что жители этого города и туристы будут вспоминать ее мужа, если картины украсят стены музея. Уэйдман положил стрелочку спаржи на тарелку. Паттерсон поднял голову. В глазах Уэйдмана он прочитал разочарование, отчаяние, злость. – Черт побери! – пробурчал Уэйдман. – Значит, я не получу Пикассо? Официант приоткрыл дверь, увидел, что ни один из мужчин не притронулся к спарже, удивленно приподнял брови и закрыл дверь. – Эб… Я знаю старушку. Все-таки она немножко ку-ку. Она еще может передумать. Я еду к ней сразу после ленча. Новое завещание все еще у меня… Я не уничтожил его. Я хочу дать ей время одуматься. Я знаю, сколько вы сделали для нее. Если кто-то и заслуживает эти картины, так это вы. Уэйдман потер толстую щеку. – Старухи! Как вы и говорите, никогда не знаешь, что взбредет им в голову. Я… – Он не договорил и беспомощно развел руками. |