
Онлайн книга «Западня»
Есть такой психологический феномен – стокгольмский синдром, когда заложник начинает испытывать добрые чувства к преступнику, который его захватил. Мне это известно. За десять, двенадцать лет у меня было много времени, чтобы читать. Я содрогаюсь, не столько от холодного ветра, который дует с озера, сколько от мысли, что в этой истории преступником оказалась я. Господи, что ты натворила, Линда. Угрожала невинному человеку оружием, била по голове, удерживала в своем доме. И все это перед видеокамерами. Но не нашла убийцу сестры. Лучше бы он пустил мне пулю в лоб. Но Ленцен выбросил пистолет в озеро. И вот он опять передо мной. Стоит и смотрит. – Теперь вы верите, что я не желаю вам зла? Бессильно киваю. – Почему вы не звоните в полицию? – спрашиваю я. – Потому что хочу сначала с вами поговорить, – говорит он. – Где мы можем это сделать? На ватных ногах иду на кухню. Кофейные чашки, газеты, которые фотограф живописно расположил на столе, – это было в какую-то другую эпоху, в другой жизни – на тех же самых местах. Как будто не было никакой вселенской катастрофы. – Почему вы бросили в озеро пистолет? – спрашиваю я. – Не знаю, – отвечает он. – Инстинктивно. Киваю. Понимаю, о чем он. – Я не знаю, – начинаю было я и запинаюсь. – Не знаю, что и сказать. Не знаю, что сказать в свое оправдание. – Вы дрожите, – говорит Ленцен. – Сядьте, пожалуйста. Сажусь, он садится напротив. Мы долго молчим. Но это молчание – больше не противостояние, я просто не знаю, что сказать. Считаю морщины у него на лбу. Когда дохожу до двадцати, он прерывает молчание. – Линда, – говорит он. – Вы позволите называть вас Линда? – Каждый, кто был под прицелом моего пистолета, имеет право называть меня просто по имени. Меня передергивает от этой убогой попытки пошутить. Что с тобой, черт возьми, Линда? Ленцен не обращает внимания. – У вас есть кому позвонить? – спрашивает он. Недоуменно смотрю на него. – Родные? Друзья? – помогает мне он. До меня вдруг доходит, какой у него приятный голос. Как у актера, который дублировал голливудскую звезду в одном старом фильме, не помню, в каком. Не могу вспомнить, в каком. – Линда? – Почему вы спрашиваете об этом? – Мне кажется, вам сейчас не следует оставаться одной. Смотрю на него. Не понимаю, о чем он. Я его так мучила. Он должен звонить в полицию. Или дать мне по башке. Просто дать по башке. «Должно быть, ему есть что скрывать, раз он не хочет звонить в полицию». Только секундой позже того, как прозвучало последнее слово, я поняла, что не подумала это, а сказала вслух. Ленцен сделал вид, что не слышал. Он, похоже, давно считает меня сумасшедшей. А я такая и есть. Сумасшедшая, придурочная, социально опасная. Знаменитая писательница, тридцати восьми лет, застрелила во время интервью журналиста, пятидесяти трех лет. У Ленцена алиби. Ленцен невиновен. Мне нужно время, чтобы к этому привыкнуть. – Может, родителям, – говорит он. – Что? – Может, позвонить вашим родителям. Чтобы не оставлять вас одну. – Нет, только не родителям. У меня с родителями… Мы с ними… Не знаю, как закончить фразу. – Мы нечасто общаемся, – наконец формулирую я, хотя это не соответствует действительности и вообще я хотела сказать совсем другое. – Странно, – говорит Ленцен. Его загорелые руки лежат на моем кухонном столе, и я чувствую странную потребность потрогать их. С трудом отвожу взгляд от рук Ленцена. Встречаю взгляд его светлых глаз. – Что вы имеете в виду? – спрашиваю я, когда до меня, словно сквозь плотную мембрану, доходит смысл сказанного им. – Ну, вы сказали, что у вас убили сестру. Я, конечно, не специалист, но считается нормальным, что такие удары судьбы сплачивают семью, а не разрушают. Пожимаю плечами. Слово «нормальный» вообще имеет другое значение в моем мире. – У нас получилось наоборот, – наконец говорю я. Ему все равно, а мне стало легче, когда это сказала. Моих родителей я не интересую, их не интересуют мои книги, им даже плевать на то, что я собираюсь купить им дом побольше. Единственное, что их интересует, это их мертвая дочь. Ленцен вздыхает. – Я должен сознаться, Линда, – говорит он. По телу у меня бегут мурашки. – Я был с вами не до конца честен, это касается того, что предшествовало интервью. Я тяжело сглатываю подступивший к горлу комок, не в силах вымолвить ни слова. – Я знал о вашей сестре. У меня останавливается дыхание. – Что? – хриплю я. – Это не то, что вы подумали, – быстро говорит Ленцен и предостерегающе поднимает руку. – Готовясь к интервью, я наткнулся на это дело. Очень удивился, что никто до меня его не раскопал, но интернет в те времена был не тот, что сейчас, в сети оказалось не так много документов. Я не понимала, к чему он клонит. – Словом, у меня была информация по делу вашей сестры. Ужасная история. Я понимаю вас, Линда. Такое нелегко пережить. – Но вы вели себя так, будто не знали, что у меня была сестра. – Я журналист, Линда. Естественно, я не стал сразу выкладывать все карты на стол, мне было интересно сначала послушать, что вы скажете. Поставьте себя на мое место. Одна из главных подозреваемых в давнем убийстве пишет книгу, в которой описывает все в мельчайших подробностях. Это же сенсация! Но если бы я знал, что вы так… – он запинается, – что для вас это так болезненно, то я бы… Смысл его слов не сразу дошел до меня. – Одна из главных подозреваемых? – еле слышно переспрашиваю я. Ленцен удивленно смотрит на меня. – Но я никогда не была под подозрением, – говорю я. – Ну… – тянет Ленцен, словно не зная, как быть. – Считается, что тот, кто нашел труп, автоматически становится одним из главных подозреваемых, это всегда так, не только в вашем случае. Я проглатываю подступивший к горлу комок так, что слышно по всей кухне. – Что вам известно? – спрашиваю я. Ленцен отводит взгляд. – Не уверен, что следует… – Что вам известно? С кем вы говорили? – кричу я. – Я имею право это знать! Ленцен вздрагивает. |