
Онлайн книга «За все рассчитаюсь с тобой!»
Крик ужаса приподнял волосы у меня на голове. Я увидел молодую девушку, прижавшуюся к стене. Она была худенькая, очень молодая, не больше девятнадцати лет, и достаточно симпатичная. Каштановые волосы обрамляли бледное личико с темно-карими глазами. Что меня поразило, так это то, что на ней было черное кимоно, расшитое золотыми цветами и драконами, надетое поверх пижамных брюк из синего шелка. Она не двигалась, рот ее открылся, но ни единого звука из него не вылетало. Я догадался, что скорее всего это дочь Броди. – Мисс Броди, – сказал я сухо, – вам нечего бояться. Я очень сожалею, что напугал вас. Я ищу вашего отца. Она задрожала, и в следующее мгновение ее глаза закатились, она соскользнула по стенке на пол. Я не успел подхватить ее. Я наклонился над девушкой: она была в глубоком обмороке. Засунув «люгер» за пояс, я поднял ее почти невесомое тело и положил на диван в кабинете. В доме по-прежнему было тихо. Мне очень хотелось бы знать – только ли мы вдвоем находимся здесь. Я вернулся к входной двери, но Дэвиса там не было. Он стоял около машины и прикладывался к горлышку бутылки с виски. Бесшумно подойдя, я похлопал его по плечу. – Ну, вот ты и попался! – прошептал я, изменив голос. Дэвис дернулся всем телом и хрипло каркнул. К его чести, надо сказать, он не выпустил бутылку, но я вырвал ее у него из рук и похлопал по спине, так как бедняга закашлялся. – Мерзавец! – крикнул он, придя в себя. – У меня чуть сердце не разорвалось! – Пошли, – коротко сказал я. – Ты мне нужен. – Только не говори мне, что найден второй труп, – с беспокойством пробормотал он. – Еще нет, но дочь Броди уже близка к тому, чтобы стать им. Она в обмороке. Девчушка очень хорошенькая, и к тому же в кимоно. – Как японка? – поинтересовался он. – В таком случае это зрелище не стоит упускать. Мисс Броди по-прежнему пребывала в обмороке, лежа на диване, где я ее оставил. – Надо запрокинуть ее голову и зажать артерию, – посоветовал Дэвис. – Ты, доморощенный санитар, это делается, чтобы остановить кровотечение из носа! – рявкнул я. – Тогда не помешает влить ей в рот немного виски, – сменил рецепт Дэвис. – В кабинете, безусловно, должна быть выпивка. Он обнаружил искомое после непродолжительных поисков и первым делом приложился к горлышку сам. – Виски что надо! – похвалил он, с уважением рассматривая бутылку. – По всему видно, что адвокаты ни в чем себе не отказывают. Я в свою очередь продегустировал виски. Что ж, Дэвис был прав. – Не злоупотребляй, – с беспокойством сказал Дэвис. – Не самое лучшее время, чтобы напиваться. Первым делом нужно привести в чувство эту кошечку. Ее что, здесь совсем не кормят? Надо же, такая худенькая! – Сейчас все будет в порядке, – заверил я, приподнимая головку девушки и вливая несколько капель в полуоткрытый рот. Эффект не заставил себя ждать. Веки ее задрожали, и она закашлялась. – Сейчас она спросит, где находится, – прошептал Дэвис. – Они все так говорят в подобных случаях. Но девушка не издала ни звука. Бросив на нас взгляд, она резко села, вжимаясь в спинку дивана. Судя по всему, она была до смерти перепугана. – Не надо бояться, – успокоил я. – Предоставь это мне, – Дэвис оттер меня мощным плечом. – Она должна меня знать. – Он наклонился к малышке с самой добродушной улыбкой. – Мисс Броди, вы вспомнили меня? Я Джед Дэвис из «Морнинг стар». Мы узнали, что здесь происходят странные вещи, и не замедлили сюда явиться. Что случилось, беби? Она смотрела на него, пытаясь заговорить. – Успокойтесь, – тихо продолжал Дэвис. – Расслабьтесь, мы ваши друзья. Что случилось? – Они его увезли, – выкрикнула она. – Заставили поехать с ними! Дэвис погладил ее по плечу. – Успокойтесь, мы займемся этим делом. Как это произошло? Она испуганно смотрела на меня. Я отошел в тень. Дэвис осторожно расспрашивал девушку. Его профессионализм поражал. Слово за словом он выпытал у нее всю историю. Она спала, когда голоса, доносившиеся из кабинета, разбудили ее. Она осторожно спустилась по лестнице. Дверь кабинета была приоткрыта, и отец стоял возле стены с поднятыми руками. Мужчина в коричневом костюме угрожал ему револьвером. Она слышала, как он говорил: «О'кей, если все так, как ты утверждаешь, придется прогуляться с нами!» Она хотела бежать за помощью, но не могла сдвинуться с места. Неизвестный в коричневом костюме заставил отца выйти из кабинета. В коридоре было темно, и они не видели ее. Они вышли, и вскоре послышался шум отъезжающей машины. А буквально через несколько минут появился я. Мы с Дэвисом обменялись взглядами. – Вы знаете, кто был этот неизвестный? – спросил Дэвис. Дрожа от испуга, она отрицательно покачала головой. По всему было видно, что она вот-вот вновь шлепнется в обморок. Дэвис хотел дать ей еще виски, но девушка отказалась. – Вы должны его вернуть!.. Пожалуйста! – взмолилась она. – Найдите его!.. – Мы обязательно отыщем вашего отца, – заверил ее Дэвис. – Но нам нужно знать, кто увез его. Как выглядел этот незнакомец? – Маленький, коренастый, – прошептала она, пряча лицо в ладонях. – Омерзительный… похож на обезьяну. – На щеке шрам? – утвердительно спросил Дэвис. Девушка кивнула. – Знаешь, кто это? – спросил я. – Кажется, да. Описание очень подходит к Бату Томпсону, телохранителю Киллиано. Этот мерзавец приехал сюда из Детройта. На его счет можешь быть спокоен: это убийца. – Где его можно найти? – Где он обитает, я знаю, но не собираюсь его там искать. Лучше не задевать этого мерзавца. – Где его найти? – я требовательно повторил вопрос. – Он часто бывает в баре Сэма Сансотты. – О'кей, что ж, проверим, так ли уж он тверд. Дэвис вздохнул. – Я был уверен, что ты скажешь это. Да уж, влип я в эту историю. – Нужно предупредить полицию, – всхлипнула девчушка. – Мы предупредим. – Дэвис обнял ее за плечи. – Идите спать. Мы привезем вашего отца. Мы оставили ее сидящей на диване. Ее глаза казались черными дырами на белом лице. – Послушай, Кейн, – сказал Дэвис, когда мы сидели в машине, – надеюсь, ты не собираешься встретиться с Батом? – Почему бы нет? Как же иначе мы отыщем Броди? – Но, упрямая твоя башка, я же сказал, что Бат отрежет тебе уши. Это опасный тип, и его не так легко напугать. – Но попытаться никогда не помещает. – Я включил двигатель. |