
Онлайн книга «Лапа в бутылке»
– Ты жестокий, да? – но в глубине души она была восхищена. – Пожалуй. В наши дни надо быть жестоким, Джуди. Ты и сама не такая уж добрая. Она понимала, что ему не терпится начать работу, но ей страшно не хотелось от него уходить. Она нуждалась в обществе. – Не могу ли я тебе чем-нибудь помочь? – спросила она, надеясь, что он позволит ей остаться. Он повернулся и посмотрел на нее. – Помочь, мне? Знаешь, Джуди, я еще никогда не встречал такой удивительной молодой женщины. Неужели ты меня не боишься? Неужели ты не ужасаешься от того, что я сделал? Джуди пожала плечами. – Почему я должна об этом заботиться? Она получила лишь то, что заслужила. Она недостойна была жить. Почему я должна тебя бояться? – Я завидую твоей трезвости. Нет, Джуди, не думаю, что ты смогла бы мне помочь. Тебе бы следовало развлекаться, не стоит зря терять время. Я даже не ожидал застать тебя дома. Думал, ты где-нибудь веселишься. – Как я могу веселиться одна? Я весь день скучала. – Бланш вечно жаловалась на скуку и ты быстро начала. Почему бы тебе не повидать друзей? – Ты же знаешь, что теперь у меня их нет. И все из-за тебя. А ты только смеешься надо мной. – О, чепуха, – он начал выражать признаки нетерпения. – Но мне нужно работать. Твоими неприятностями мы займемся за ужином. Иди, пожалуйста, Джуди, и дай мне возможность заняться делом. – Если я не нужна, то уж, конечно, не останусь! – крикнула она. Ее глаза наполнились злыми слезами, и она вышла, громко хлопнув дверью. Через некоторое время ее состояние жалости к себе было нарушено звонком у входа двери. Она с испугом обнаружила в коридоре инспектора Доусона. – Мистер Уэсли дома? Она постаралась скрыть свое состояние, зная, что Доусон внимательно наблюдает за ней. – Да, но он работает. – Я хотел бы с ним поговорить. Вы не будете любезны сообщить ему, что я здесь? Джуди неохотно впустила его в холл. Он огляделся и тихонько свистнул. – Вам здесь нравится? – Очень, – угрюмо проговорила Джуди. – Хорошенькое на вас платье. Он неплохо за вами присматривает, интересно почему? Джуди сердито посмотрела на него, скрывая испуг и гадая, чего он хочет. К Уэсли она вошла дрожащая и взволнованная. Увидев смятение в ее глазах, Уэсли спросил: – Доусон? – Да, он хочет с тобой поговорить. – Отлично. Он что-нибудь сказал? – Только то, что ты хорошо за мной присматриваешь, и ему интересно, почему. Уэсли улыбнулся. – А он не дурак. Верно? Хорошо, Джуди, приведи его сюда. Бояться совершенно нечего, но если он тебя беспокоит, ты можешь сказать ему правду. – Тебе будет несладко, если я это сделаю. – Но и тебе тоже. – Не стоит быть таким уверенным. – Не заставляй его больше ждать и не играй мелодраму. Тебе это не идет. – Я начинаю тебя ненавидеть, – с яростью сказала Джуди. – Ты все время надо мной насмехаешься. – Не будь ребенком. Она вышла из комнаты с пылающим лицом, и Доусон сразу заметил ее возбужденность. – Он вас ждет, – сказала она, не глядя на него. – Он в последней комнате. Доусон, казалось, не торопился. – Вчера я видел вашего приятеля Гарри Глеба. С ним совсем плохо. Я рассказал ему, как вы с Уэсли спелись. Когда парень сидит в тюрьме, он любит слушать последние сплетни. Но Гарри, кажется, не оценил это сообщение. Похоже, он думает, что его схватили из-за вас. – Доусон печально покачал головой. – Думаете ли вы когда-нибудь о Гарри? Я не уверен, что у вас есть время думать о старых друзьях. За развлечениями не до них. А вот у Гарри нет. Он тревожится. Между нами говоря, на его месте я тоже беспокоился бы за себя. Неофициально могу сообщить, что парня собираются повесить. Джуди пристально посмотрела на него, но промолчала. – Может быть, вы так не думаете и у вас есть в запасе нечто, что может его спасти? – Нет! – Уверены? Всякий, кто скрывает улику в деле об убийстве, может попасть в большую беду. Вы по-прежнему думаете, что Гарри этого не делал? – Я вам нужен, инспектор? – спросил Уэсли, появляясь в дверях. Доусон вздохнул и оглянулся. Уэсли, чьи глаза прятались за черными стеклами очков, стоял, глядя на него. Его неестественное спокойствие скрывало напряжение, в котором он находился. – Да, – Доусон медленно прошелся по комнате. – Я немного поговорил с мисс Холланд, но раз вы пришли… – Пройдемте в гостиную, там удобнее. Джуди, тебе лучше переодеться. Если помнишь, после инспектора у нас назначена встреча. Едва лишь Доусон и Уэсли прошли в гостиную, Джуди бросилась в спальню, мысленно благодаря Уэсли за то, что он придумал предлог, выручающий ее от продолжения беседы с Доусоном. Оставшись одна, она снова запаниковала. Будут ли у нее неприятности из-за того, что она не сказала полиции про Уэсли? Говорил ли Доусон неправду? Следует ли ей сказать правду? Если она это сделает, будет ли против нее возбуждено дело? Ведь могут и возбудить. Доусон ее не любит. И может воспользоваться возможностью сделать ей плохое. Она подумала о Гарри. Как жестоко и подло со стороны Доусона было говорить ему, что она живет с Уэсли. Ведь это неправда. И теперь Гарри представляет себе невесть что. Но с какой стати ей переживать за Гарри? Она ведь не любит его. Или любит? Думая о нем, она поняла, что предпочла бы рядом его, а не Уэсли. Вот уж было бы весело. Ее мысли целиком переключились на Гарри. Он был далеко, и она начала его жалеть, и ей стало уже казаться, будто она снова любит его. Джуди принялась строить планы. Почему бы ей с Гарри не объединиться, когда Уэсли заявит о себе и деньги перейдут к ней? С деньгами, которые ей обещал Уэсли, она могла бы уехать в Америку. Она знала, что Гарри наверняка осудят за вторжение в чужую квартиру. Но это ведь ненадолго, и она будет его ждать. Внезапно она поняла, что всегда любила его, и он любил ее. Он говорил ей об этом. Разве не умолял ее уехать вместе? А она, дура, отвергла его ради Уэсли. Низкий голос уходящего Доусона прервал ее горькие мысли. А тут и Уэсли вошел к ней. Он остановился у двери. Его лицо было бледным и усталым. – Ушел, но он бродил рядом, совсем рядом, Джуди. Она вскочила. – Почему? Чего он хотел? – Задавал вопросы. Я действовал не так уж умно, как думал. Но сейчас он удовлетворен. – Какие вопросы? – Проверял мои показания. Я избежал очевидных ловушек, но если бы он не был так уверен в моей слепоте, мне пришлось бы трудно. – Он провел рукой по волосам. Джуди еще никогда не видела его таким взволнованным. |