
Онлайн книга «Нет убежища золотой рыбке»
Когда я положил трубку, вошла Джин: – Только что звонила Мэвис. Нам не повезло. Досье Горди нигде нет. Я сел за стол. – Вы что-нибудь понимаете, Джин? Я – нет. Сначала Веббер говорит, что у него на Горди заведено досье, потом лжет, утверждая, что произошла кража. И наконец оказывается, что досье там все же нет. Видимо, либо Горди его шантажирует, либо кто-то влиятельный убедил его покрыть Горди. Впрочем, это лишь догадки. Но кто стоит за всем этим? Она задумалась. – Кто, собственно, занимался кражами в универмаге? – спросила она наконец. – Уолли упоминал Сэлли Латимер, Мейбл Криден и Люсиль Бауер. – Я с ними незнакома, а вы? Я сразу вспомнил Марка Кридена. Ему принадлежал самый внушительный дом в нашем районе. Он был президентом компании «Хаурэт продакшн». Очень влиятельный человек и крупнейший магнат во всем Истлейке. Его жена была на двадцать лет моложе его и держалась надменно. Прочие дамы Истлейка, включая и Линду, не очень ее любили. Криден, без сомнения, обладал достаточным влиянием и деньгами, чтобы купить Веббера. Но зачем ему было нужно, чтобы досье Горди исчезло? Что в нем могло грозить неприятностями такому человеку, как Криден? Раздумывая над этим, я пришел к выводу, что не очень виню Веббера за укрывательство Горди. Наверное, его жена Хильда тоже воровала. Я облокотился на стол. – Может, я что-то и придумаю, когда буду говорить с Горди. – Я взглянул на часы. Они показывали 19.15. – Приглашаю вас поужинать, Джин. – Спасибо, но меня дома ждет работа. Мне так хотелось побыть с ней. – Ну прошу вас, пойдемте, можно снова сходить к Луиджи. Она посмотрела на меня в упор, и глаза ее были холодны. – А вы не думаете, что вам лучше поехать к жене? Я хорошо заметил тон, с которым она произнесла слово «жена». – Я буду дома, можете позвонить мне, когда уладите дела с Горди, – сказала она и вышла. Я подождал, пока за ней захлопнется дверь в коридор. Потом, чуть поколебавшись, снова достал кобуру, приладил ремень через плечо, еще раз проверил пистолет и вышел, погасив свет в кабинете. Спустился вниз и зашел в маленький дневной бар на улице напротив. Ужинал я в одиночестве и в скверном настроении. Когда я подходил к машине, было 20.00. Я собирался заехать домой, чтобы проверить, нет ли для меня почты, и заодно просмотреть карту Истлейка, чтобы найти дом Горди, а не искать его в темноте. – Привет, Стив! Я обернулся. Из окна своего «ягуара» высовывался Гарри Митчелл. Он был на два года старше меня, высокий, статный, симпатично некрасивый, отлично играл в гольф и был любимцем клуба. Я подошел. – Огорчен, что у вас такая неприятность с матерью Линды. Она серьезно больна? В первый момент я не понял, о чем он говорит, но потом вспомнил, как объяснил Эрни срочную нужду в деньгах. – Состояние неважное. – Памела пыталась дозвониться до Линды, потом догадалась, что она, вероятно, уехала ухаживать за матерью. – Да, но вряд ли там задержится надолго. – Стив, мы не можем оставить тебя одного. Приходи к нам сегодня вечером. – Спасибо, Гарри, но у меня накопилась уйма работы, и теперь, по крайней мере, появилась возможность немного наверстать. Он усмехнулся: – Верно, а у меня никогда так не получается. Вот если бы разболелась теща и Памеле пришлось к ней уехать, то и я навел бы порядок в своих делах. – Он рассмеялся. – Только старая ведьма не болела уже минимум пятьдесят лет. Все же мог бы и заскочить к нам на минутку. – Не могу, Гарри. – Прошла твоя простуда? – Да. – Когда будешь звонить Линде, передай, пожалуйста, привет от всех нас. Может быть, тогда зайдешь завтра вечером? – Посмотрим, что будет завтра. Он махнул рукой и отъехал. Я вернулся домой. Днем здесь побывала Сисси, навела порядок и смахнула кое-где пыль. Дневная почта, которую я нашел на столе, почти целиком принадлежала Линде, любившей переписываться. Это давало хороший предлог заехать к Люсиль. До встречи с Горди оставалось достаточно времени. Я нашел карту района и убедился, что дом Горди находится в конце Восточной авеню и туда можно легко дойти пешком. Совсем незачем, чтобы мою машину видели там. Кобура с пистолетом мешала мне, потому я ее снял и бросил на диван. Потом сел в машину и поехал к Люсиль. Она открыла мне дверь. – Вот так сюрприз… те же и жестокий муж, – сказала она с циничной усмешкой. – Я хотел бы поговорить с Линдой. – Она в гостиной, а я готовлю ужин. Извините, но не могу пригласить вас за стол, готовлю только на двоих. Проходите, Стив. – И она вышла в кухню. Я вошел в гостиную. Линда лежала на диване в ночной рубашке и халате, одолженном у Люсиль. Один глаз у нее был завязан, другой холодно смотрел на меня. – Вот твоя почта, – сказал я и бросил письма на стол. – Когда я добывал деньги для шантажиста, то сказал Мэйшью, что они понадобились твоей матери для операции. Новость, естественно, сразу же разнеслась по всему этому дурацкому району. Предполагается, что ты уехала к матери в Даллас. – Тебе и маму понадобилось впутать. – Голос ее постепенно повышался. – Сегодня вечером я встречаюсь с Горди. Пока достал только три тысячи. Ему наверняка потребуется больше, но, может, он и подождет. Если не захочет ждать, продам твою машину, твои драгоценности и вообще все, на что можно выручить деньги. Ее глаза заблестели: – Только попробуй тронуть мои драгоценности или машину! Они принадлежат мне! Я смотрел на нее и не в силах был понять, почему я когда-то влюбился в нее. – Я решу это, когда переговорю с ним. Но у тебя по-прежнему остается возможность отсидеть за решеткой. Когда я направился к двери, она с растущей яростью выкрикнула вслед: – Надеюсь, эта шлюха Кейси вознаградит тебя за все! – Не старайся быть омерзительнее, чем ты есть на самом деле, – сказал презрительно я и вышел из дома. Когда я подъехал к своему дому, то заметил чужую машину. – Привет, Стив. Я тут удивляюсь, куда ты мог запропаститься? – Навстречу мне из темноты вышел Фрэнк Латимер. Он успешно продвигался в страховом деле. Его считали компанейским парнем. – Я слышал о матери Линды и вот решил, проезжая мимо, что надо пригласить тебя на ужин. Сэлли ездила по магазинам, потому мы будем сегодня ужинать позже. – Большое спасибо, Фрэнк, но я уже ужинал, и у меня страшно много работы. – Охотно верю. Журнал у тебя первоклассный, факт. Ну, ладно, хоть повидал тебя. Слушай, если мы можем чем-то помочь?.. |