
Онлайн книга «Нет убежища золотой рыбке»
Она вышла. Несколько минут я сидел, ничего не делая и немножко жалея себя. Мне хотелось узнать, кто был ее приятелем, но тут зазвонил телефон и вернул меня к моей работе. Я не сразу вспомнил, что хотел попросить Ширли, чтобы она велела Уолли никому не говорить об универмаге. Я позвонил Ширли домой. – Меня очень обрадовали последние известия об Уолли. У вас, должно быть, камень упал с сердца, – сказал я, когда мы поздоровались. – Еще бы. – По ее голосу я понял, какое облегчение она испытывает. – Завтра днем меня пустят к нему, а может, и раньше, все зависит от Стенсила. – Ширли, мне чертовски неудобно беспокоить вас по такому вопросу, но знаю, что к Уолли придет полиция. Чрезвычайно важно, чтобы Уолли ничего не говорил об универмаге «Велкам». Вы сможете передать ему это? – Об универмаге «Велкам»? А в чем дело? – Уолли собирался написать о нем, но очень важно, чтобы он не сказал об этом полиции. – Да нет, как же, я не слышала ни о каком универмаге, он ничего такого не говорил… Здесь какая-то ошибка. – Не думаю. Понимаете, мы просто не хотим, чтобы дело получило огласку на данном этапе. Это очень важно. – Я ему, конечно, передам. Не расследуется ли какое-то убийство в связи с этим универмагом? Я так расстроена и волнуюсь, что даже не читаю газет. – Да. Потому и нужно, чтобы Уолли молчал. От этого многое зависит, и, кроме того, это желание Чендлера. – Хорошо, Стив, разумеется, я ему передам… Пусть ни с кем не говорит об универмаге «Велкам», верно? – Да, ни с кем. Говорил ли Чендлер, что хочет послать вас в Лонг-Бич, как только Уолли немного поправится? – Да, он мне сказал. Это просто чудесно. Он замечательный человек. – Несомненно. – Я попрощался и повесил трубку. Потом мне пришло в голову поискать в телефонном справочнике телефон Фреды Хейвз. Разумеется, она там значилась: Восточная улица, 1189. Я знал, что эта улица находится в самом захудалом районе города. От мыслей о Фреде Хейвз меня отвлек приход Макса Берри. До самого обеда я снова погрузился в работу. В полдень я зашел в клуб, где к моему столику подсел Гарри Митчелл. Мы заказали неаппетитный обед деловых людей: поганый салат с яблоками и к нему ломтик ветчины. Сказав несколько ничего не значащих слов, Гарри Митчелл перешел к главному вопросу: – Слушай, Стив, мы в Истлейке живем словно в прозрачном аквариуме. Можешь дать мне по физиономии, если я лезу не в свое дело, но у нас ходят слухи, что вы с Линдой разводитесь. Погоди… не пугайся. Если я говорю лишнее, так прямо и скажи, и мы сейчас же оставим эту тему. Но так сложилось, что этот вопрос для меня очень важен. Я недоуменно посмотрел на него: – Не понимаю, каким образом? – Извини, но ты можешь подтвердить, что вы с Линдой разводитесь? Он наколол на вилку кусочек ветчины, потом положил обратно на тарелку. – Могу. – Послушай, я огорчен, но я тебя отлично понимаю. Я понимаю, что одно дело – смотреть на Линду и совсем другое – жить с ней. – Он ухмыльнулся. – Стив, ты намерен оставить себе дом? Если нет, помогу найти покупателя. Я сразу позабыл о еде. До сих пор я как-то не задумывался, что у меня повиснет на шее чрезмерно большой дом, да и Сисси, требующие бесконечных расходов. – Может быть, я и подумаю о продаже, – сказал я осторожно. Он наклонился вперед и схватил меня за руку. – Друг! В таком случае у меня есть для тебя отличная новость. Моим родителям страшно хочется жить в Истлейке. У нас с ними полное согласие, только не было здесь ни одного подходящего домика. Ты заплатил за свой семьдесят пять тысяч, ведь так? – Да. – Слушай, для отца деньги роли не играют. Что, если я предложу тебе восемьдесят пять тысяч? Будет ли это приемлемым для тебя? – Это еще надо обдумать, Гарри, ты ведь знаешь, недвижимость все время поднимается в цене. Дай мне неделю на размышление, хорошо? Он подвигал по столу тарелкой с салатом, потом снова сказал: – Послушай, я уже говорил с отцом, и ваш домик ему очень нравится. У наших стариков уже есть два дома, так что им не хочется обставлять еще один. Я знаю, что у тебя там мебель первоклассная. Не согласишься ли ты продать его со всем, что там есть? Я перевел дыхание. – Вероятно, да. Но это так неожиданно. С минуту он молча пережевывал ветчину. – Ладно, что ты скажешь, если я предложу тебе сто тысяч? – Если бы ты предложил мне сто тридцать тысяч, то мы бы договорились. Он просиял и хлопнул меня по спине: – Ах ты барышник! Ладно, значит, договорились! Господи, как я люблю тратить чужие деньги. Так когда наши смогут переселяться? – Как только получу деньги, так сразу можно и въезжать. – Вот это разговор! – Он вытащил чековую книжку, заполнил бланк и протянул мне. – В таком случае я выеду в конце недели. – Это надо отметить! Что будем пить? Я покачал головой, отодвинул стул и встал, собираясь уходить. – Нужно идти, мне платят деньги за то, что я редактирую журнал. Скажи родителям, что они могут свободно переселяться в следующий понедельник, если захотят. – Я похлопал его по спине и вышел. Добрая половина моего обеда осталась на столе. Вернувшись в редакцию, я рассказал Джин, какую сделку мне только что удалось заключить. – Только представьте, сто тридцать тысяч! Не придется ломать голову, что делать с мебелью, и я наконец-то смогу убраться из Истлейка. – Очень рада, но где вы будете жить, ведь вам осталось всего пять деньков? Возбужденный неожиданно привалившим богатством и перспективой избавиться от дома, я даже не подумал о новом жилье. – Поселюсь в отеле. – Вы хотите жить в центре? – Пожалуй, да. Мне надоело ежедневно ездить. – Так я найду вам меблированные комнаты с обслуживанием. Это будет совсем нетрудно. Вы соберете в одну комнату все, что оставляете себе, а я позабочусь, чтобы ваши вещи упаковали и перевезли на новую квартиру. Я смотрел на нее с восхищением и почтением. Боже, иметь такую жену! – Джин, вы изумительны и действительно собираетесь все это устроить? – Разумеется. Ведь за это вы мне и платите, верно? – Она улыбнулась, желая смягчить сухость своих слов. – Положитесь на меня, и я все улажу. Она вышла. Я покинул редакцию сразу же после шести. Когда я подходил к машине, из соседнего дома выскочил Фрэнк Латимер. |