
Онлайн книга «Опасные игры»
– Не связывайся! – крикнул Рокси. Глаза его были выпучены. Диллон поднял на Стоуна взгляд, полный ненависти. Потом медленно встал, потирая челюсть рукой. Его лицо, если не считать выражения глаз, оставалось бесстрастным. – Слушай ты, обезьяна с арбузной башкой, – сказал Стоун, – когда я тебя спрашиваю, ты должен быстро отвечать, ясно? Откуда ты и как тебя зовут? У второго агента вообще был скучающий вид, но в руках появился пистолет. – Я из Плэттсвилла, – ответил Диллон. – Зовут меня Ник Гарни. Мира застыла на месте и прижала руки ко рту. – Просто мужичок-батрачок, а? – ухмыльнулся Стоун. – Так вот слушай, деревенщина, держись-ка ты подальше от этого города. Ни к чему нам такая шпана, как ты. Лучше отправляйся прямиком обратно в Плэттсвилл и оставайся там. Ты понял? Диллон стоял молча, только глаза его пылали ненавистью. Стоун сжал кулаки. – Ты ответишь или нет? Ей-Богу, будешь со мной начальничать, проклятый чурбан, так я вырву твои кишки и захлещу ими тебя насмерть. – Я понял, – ответил Диллон. Стоун взглянул на Миру. – Ну, сестренка, а ты кто такая? – Он задумчиво посмотрел на нее. – Я его жена, – спокойно ответила Мира. Она постаралась придать своего голосу убедительное выражение. Стоун покачал головой. – Неподходящее это место для девушки, вроде тебя. Лучше поезжай домой, зря потеряешь время, якшаясь с этими проходимцами. – Он кивком головы указал на Диллона. – Забудь про этого типа и поезжай домой к своей ма. Мира опустила глаза. «Ублюдок ты этакий, здоровенное безмозглое трепло», – думала она. Стоун пожал плечами. – О'кей, поберегитесь вы, трое. Он вышел и прикрыл за собой дверь. – Будешь присматривать за этим, Гарри, – сказал он вполголоса второму агенту. – Тот еще тип. Рокси поднял руку, призывая к молчанию. Все трое сидели, уставясь на дверь и прислушиваясь. Только услышав, как агенты спускаются по лестнице, вздохнули с облегчением. – Как-нибудь я разделаюсь с этим гадом, – сказал бесстрастно Диллон. – Ей-Богу, с него причитается. Ресторанчик Веротти находился неподалеку от Двадцать второй улицы, рядом с вокзалом Юнион-Стейшн. Фанквист заняла столик в углу и пила хайболл. Когда Рокси ввел Диллона и Миру, она возбужденно помахала им. Рокси подошел к столику и указал на своих спутников. – Это Мира и Диллон, наши соседи напротив. Фанквист смотрела только на Диллона. – Какой потрясающий мужчина, – произнесла она. – Я рада с вами познакомиться. Лицо Миры было холодным. Она села рядом с Фан, загородив проход. Диллон и Рокси уселись напротив. – До чего же здорово повстречаться с парнем вроде Рокси, – начала Мира. – Он нас так выручил. Фан метнула на Миру быстрый взгляд. – Послушайте, – сказала она, поворачиваясь со стулом, чтобы видеть лицо Миры, – что вы тут делаете, так далеко от дома? Эй, красавец, вы занимаетесь похищением младенцев? Это нехорошо. Глаза Миры сверкнули. – Не смущайте его, – быстро вставила она. – Он любит молоденьких. У этого парня нет времени на баб, у которых вытерся ворс, сами его спросите. Фан откинулась на спинку стула. – Умненький ребенок, а? – спросила она. На ее щеках выступили два красных пятна. – Ворс повытерся, а? Милая шутка от такой детки. Мира оглянулась по сторонам. – Мы не займемся тут еще чем-нибудь, кроме разговоров? Подошел официант, и они заказали выпивку. Рокси сидел в надвинутой на глаза шляпе и улыбался про себя. Мало что доставляло ему большее удовольствие, чем наблюдать за стычкой двух женщин. Фан наклонилась в сторону Диллона через стол. – Бьюсь об заклад, что вы знаете всякие горячие местечки в этом городе? Со своего места Диллон мог заглянуть глубоко за вырез ее платья. Он поднял на нее пристальный тяжелый взгляд. Фан вдруг почувствовала холодок в спине и поспешно выпрямилась. – Мы думали, может, нам удастся заглянуть в кое-какие из них. Мы только что прикатили. – Вот там сидит Херст, – показал Рокси. Все посмотрели в направлении столика в центре зала. Рослый светловолосый мужчина пил в одиночестве. Его аккуратный темный костюм сидел на нем хорошо. Херст выглядел богатым и преуспевающим человеком. – Кто такой Херст? – спросил Диллон. Фан рассмеялась. – Вот так спросил! Этот малый сейчас на самой вершине. Он заправляет почти что всеми крупными делами в этом городе. – Ах так! Диллон еще раз оглядел Херста. – Важная птица, а? Рокси кивнул. – Да, это важная птица, ничего не скажешь. – Может, вы с ним знакомы? – спросила Мира. Рокси смутился. – Ха! – сказал он. – А как по-вашему? Я же сказал, что он важная птица. Он не якшается с такой публикой, как мы с вами. – Может, деточка хочет попытать счастья? – спросила Фан со своим южным акцентом. – Почему бы и нет? – парировала Мира. – Он ведь всего лишь мужчина, верно? Фан насмешливо скривилась. – Херст не играет с детьми. Когда этакому парню нужна женщина, то ему нужна женщина. Мира резко отодвинула стул. – Я покажу вам, как надо брать такого парня. – Не вздумайте, – быстро сказал Рокси. – Херст стреляный воробей и не любит таких номеров. Мира остановилась. – Этот малый меня интересует, – сказала она капризно. – Интересует потому, что он высоко забрался? Но беда в том, что он долго не протянет. – Да? – Да. Он долго не продержится. Он слишком давно занимается рэкетом. Мира отхлебнула из бокала, и глаза ее затуманились. – С виду он достаточно крепкий, чтобы позаботиться о себе, – сказала она. Рокси покачал головой. – Подождите и увидите. На него ополчился Малыш Эрни. И Малыш Эрни его доконает, как пить дать. Мира неспокойно зашевелилась. – А может, это он доконает Малыша Эрни, – предположила она. – Вы не знаете, как обстоят дела в этом городе. – Рокси вертел бокал между большим и указательным пальцами. – Херст заправляет компанией «Автоматик». Он гребет деньги лопатой. Малыш Эрни заправляет кучей магазинов. Он тоже не мелочь. Вот такая расстановка. Много лет эти парни не лезли друг другу в тарелку. Каждый делал свои деньги и держался в своем районе города. Но этим парням всегда мало, ясно? Они снимают, наверное, пару миллионов в год. Хорошие деньги, верно? Только не для них. Они хотят еще больше. У них огромные накладные расходы. Длинный список дружков, которым надо выплачивать денежки. Поэтому они хотят еще больше. |