
Онлайн книга «Опасные игры»
Наступило воскресенье. Диллон не находил себе места. Должен был приехать Джо Честер и привезти новости. Без радио и газет они даже не знали, что происходит. Даже Рокси не мог набраться энтузиазма поиграть с Крисси. Он слонялся вокруг хибарки, занимаясь работой, которая подвернется под руку, и все время посматривая на дорогу. Было уже после девяти, когда появился Джо Честер, трясясь на неровной дороге в новой машине. Он казался весьма довольным собой. Крисси первая его приметила и стремглав понеслась по дороге поприветствовать. Джо остановил машину и посадил девушку. Диллон и Рокси следили за ними. – Надо застать этого хмыря одного, – сказал Диллон. – Верно, – поддержал его Рокси, – застанем, не беспокойся. Джо не сразу удалось подойти к ним. Ма Честер и Крисси суетились вокруг него. Даже старый Честер проснулся, и у него нашлось, что сказать. К тому времени, когда Джо отделался от них, Диллон был в гнуснейшем настроении. Все трое направились к лесу и, отойдя на некоторое расстояние от хибарки, уселись на траву. – Ну, давай же, ради Бога, – начал Диллон. – Как там? Джо озабоченно посмотрел на него. – Скажу вам, мне это не нравится. Феды совсем взбесились. – Что значит взбесились? Есть у тебя с собой газета? Джо отрицательно покачал головой. Эта мысль, казалось, была для него совершенно неожиданной. – Нет, у меня нет газеты. Диллон взглянул на Рокси, и лицо его потемнело от ярости. – Ну малый, – зарычал он. – Явился из города, и у него не хватило ума прихватить с собой газету. Даже Рокси был выведен из равновесия. – Ну уж, Джо, это совсем глупо, – сказал он. – Глупо? – зарычал Диллон. – Да это… – он умолк, захлебнувшись словами. Теперь Джо казался озадаченным. – Если бы я думал, что вам нужна газета, парни, я бы захватил ее. Диллон чуть не удавил его. Он сжимал и разжимал кулаки. – Слушай, ты, дубина, – сказал он наконец, – мы должны иметь тут радио, ясно. Мне надо знать, что происходит. Я рехнусь в этой дыре, если сюда ничего не будет доходить. – Само собой, – Джо кивнул. – Я привезу, когда заеду снова. – Ты его сейчас привезешь, – сказал Диллон. – Ну, давай, Джо, – вмешался Рокси, – что там творится? Джо снова помрачнел. – Ко мне наведывались феды. Они нашли машину, которую вы бросили недалеко от моего дома. Это вы умно поступили, ничего не скажешь. Диллон требовательно спросил: – Значит, они знают про это место? Джо покачал головой. – Нет. Не должны. Послушайте, мистер, будет мало хорошего для меня и моей родни, если они накроют вас здесь. – Черт возьми, а за что, по-твоему, я тебе заплатил тысячу монет? – Я к этому и клоню. – Джо отвел глаза. – Мне, значит, малость не повезло вчера, я проиграл эти деньги в кости. – А я тут при чем? – Диллон замер. Джо выдергивал травинки, не поворачивая головы. – И то правда, пожалуй. Вы тут ни при чем, это я просто так сказал вам. – Послушай-ка, Честер, я дал тебе эти деньги, чтобы ты укрывал нас. Если ты их потерял, мне очень жаль, но это не наша забота, ясно? – Ма говорит, – перевел разговор Джо, – что ты здесь здорово поработал с этой старой оградой, Рокси. – Я бы рехнулся, не зная, как убить время. – Рокси пожал плечами. – Мне было приятно поработать. – Может, перестанешь об этом и расскажешь о том, что там творится? – сквозь зубы сказал Диллон. – Конечно, сейчас расскажу. – Джо откинулся, опершись на локти и подняв глаза к солнцу. – Ну, вы знаете, как это бывает. Газеты вовсю раздули убийство Херста. Феды искали вас. Рыскали, спрашивали, ходили повсюду. Сами понимаете. – Они тебя не подозревают? – спросил Диллон. Джо покачал головой. – Я вам говорил, они предлагают за вас пять кусков в награду. Диллон и Рокси оцепенели. – Пять тысяч монет? – неуверенно сказал Рокси. – Правильно, – сказал Джо. – Похоже, они и вправду хотят до вас добраться, ребята. Царило тяжелое молчание, пока Диллон и Рокси переваривали это. – Я считаю, – продолжал Джо, – что некоторым людям пять кусков пришлись бы очень кстати. – Он встал. – Мне надо идти к ма. Она черт знает как боится, если меня нет поблизости. Я вас повидаю, ребята, перед отъездом. Он ушел, шаркая по траве длинными тонкими ногами. – Ты понял? – негромко сказал Рокси. – Он не получит больше от меня ни гроша. – Диллон сжал кулаки. – Подлая крыса. – Слушай, Ник, не делай какой-нибудь глупости. Если мы не поладим с этим малым, он настучит. Он все равно что сказал об этом, разве не так? – Откуда нам, черт возьми, знать, что они предлагают награду? – Диллон неистовствовал. – А если нас не ищут и он все наплел, чтобы обскакать нас? Рокси покачал головой. Он нервничал. – Не хотел бы я этим рисковать. У нас останется мало шансов, когда сюда заявятся феды. Диллон достал из кармана пачку денег и перелистал их пальцами. У него было две тысячи долларов и две бумажки по пятьдесят. Рокси наблюдал за ним. – Может, он возьмет эти два куска и мы будем квиты? У Диллона от ярости затряслась рука. – Мы дадим ему эти деньги, а он все равно сможет нас заложить. Рокси покачал головой. – По-моему, он не настолько подлый. Я знаю Джо, он не сделает этого. Диллон встал. – Мне раскошеливаться и спасать твою шкуру, – зарычал он. – У тебя что, нет никаких денег? Рокси смутился. – Черт, братишка, у меня ни единого никеля. Разве не я дал тебе знать, что готовится? Диллон пожал плечами и пошел к дому. Джо увидел их и вышел навстречу. – Слушай, – медленно сказал Диллон. – Эта награда в пять кусков тяжелая штука для такого парня, как ты. Мы не хотели бы, чтобы ты на этом терял. У Джо заблестели глаза. – Вы не так меня поняли, мистер, – поспешно сказал он. – Я не гонюсь за наградой. Я, значит, рад вас спрятать, ребята. Я только сказал, что проиграл деньжата, которые вы мне дали, и оказался на мели. Глаза Диллона горели ненавистью. – Мы решили, что два куска тебя, пожалуй, устроят. Диллон заметил, что Джо колеблется. В его глазах было сомнение. «Откажется, ублюдок», – подумал он и торопливо добавил: |