
Онлайн книга «Реквием блондинкам»
– Он именно так сказал? Латимер подтвердил. – Я думаю, он был со мной откровенен лишь потому, что считает своим человеком. – Завтра дайте большими буквами на первой полосе газеты: «Шеф полиции Кранвиля заявляет: некий промышленный магнат организовал похищение четырех юных гражданок Кранвиля. Полиция надеется найти их в ближайшее время. Может быть, даже сегодня…» Мы цитировали слова нашего корреспондента, сказанные ему шефом полиции Мэйси», – продиктовал я Рэггу. – Это сообщение должно произвести впечатление. Латимер почесал затылок. – Надо прикинуть, что я буду делать после того, как это сообщение появится в газете, – хмуро пробормотал он. Я повернулся к Рэггу. – Напишите и покажите, как это будет выглядеть. Рэгг сел за письменный стол и затрещал машинкой. – Ну, а что вы узнали о Джеффе Гордоне? – спросил я у Латимера. – В тот вечер он играл в покер у Лепти почти до часа ночи. После этого вернулся домой. Никто его не провожал. Здание редакции находится как раз на пути к его дому. – Выходит, прочного алиби у него нет. Диксон убит около двух часов ночи. Не знаете, где был Старки в это время? – Нет, но могу узнать. – Хорошо, – я взглянул на часы. – Сейчас уже половина восьмого… Где же Мэриан? Латимер пожал плечами. – Если я вам не нужен, то пойду. У меня назначено свидание… Я подошел к Рэггу и начал просматривать написанную им статью. – Надо еще немного поработать над ней, но и так она вызовет у нашего друга приступ головной боли… Вольф, если захочет, сможет привлечь его к ответственности за клевету. – Может быть, может быть… – неопределенно ответил Рэгг. – Во всяком случае, ответственность за все ляжет на вас. Пойду в типографию. – Валяйте. Он вдруг остановился: – Так где же все-таки Мэриан? Уже больше восьми часов… А может, она зашла домой переодеться? – проговорил он не очень уверенно. – Может быть. Мы переглянулись и поняли, что думаем об одном и том же. Я показал Рэггу на телефонный аппарат. Рэгг полистал блокнот, лежащий перед ним на столе, и набрал номер. Трубку на том конце никто не снимал. – Никого, – сказал он, кладя трубку. – Может, она как раз идет домой или сюда? Я выглянул в окно. – Это, кажется, вон тот дом на углу? Он выглянул. – Да. Она мне показывала… – У него был встревоженный вид. – Не думаете ли вы, что… – Нет, не думаю. Давайте сделаем так: вы отнесете статью в типографию, а я схожу к ней домой и оценю обстановку. Как только закончите дела в типографии, сразу же возвращайтесь. После некоторого колебания Рэгг собрал бумаги и направился к двери. – Думаю, за час управлюсь. – Дайте мне на всякий случай телефон типографии. Рэгг написал несколько цифр на листке и вышел. Телефонный звонок раздался почти сразу же, как за ним закрылась дверь. Я схватил трубку. – Это звонит Тэд Эслингер, – услышал я. – Нет ли там мисс Френч? – Ее здесь нет, и я тоже хотел бы знать, где она. – Это вы, мистер Понсер? – удивленно спросил он. – А мне сказали, что вы покинули город. – Не верьте тому, что говорят. Лучше расскажите все, что знаете. – У меня было назначено свидание с ней в 18.15. Я думал, что она задержалась на работе. – Мне жаль, старина, но я не знаю, где она. Через несколько минут я уже звонил у дверей дома, где поселилась Мэриан. Мне открыла маленькая женщина с птичьей головкой. – Могу я видеть мисс Френч? – Ее нет дома, но если вы хотите, можете подождать. Я представился. – О, она много говорила о вас. Она восхищена вами. Ну, входите же, входите… Я прошел вслед за ней в большую, хорошо обставленную комнату. – Такая чудесная молодая женщина, – продолжала хозяйка. – Такая простая и такая милая… – Простите меня, миссис… – прервал я ее довольно бесцеремонно. – Миссис Синклер, если вам будет угодно. – Простите меня, миссис Синклер, но я очень беспокоюсь о мисс Френч. У нас была назначена встреча на семь часов, но она не пришла. Не оставила ли она какой-нибудь записки? Миссис Синклер растерянно посмотрела на меня. – Нет, она ничего не оставляла. Она приходила домой около пяти часов. Вскоре я услышала телефонный звонок. Она с кем-то переговорила и почти сразу же вышла. Куда – не знаю… Она мне ничего не сказала. – Вы не будете возражать, если я осмотрю ее комнату. Это может оказаться очень важным. – Я не знаю… – ответила она неуверенно. – Уже четыре девушки исчезли из этого города, – довольно резко сказал я. – Я не хочу, чтобы мисс Френч оказалась пятой. Женщина побледнела и схватила меня за руку. – Уж не хотите ли вы сказать, что… – Пока воздержусь от выводов, но мне надо осмотреть комнату. Мы поднялись по лестнице в маленький коридорчик и оказались перед дверью. Миссис Синклер открыла ее и пропустила меня вперед. Бегло осмотрев комнату, я сразу же направился к телефону. Рядом с ним лежал блокнот. Верхний листок был совершенно чист, но на нем были заметны отпечатки слов, которые писали на верхнем листке. Я оторвал листок и посмотрел на него сбоку. Мне удалось прочитать: «37, Виктория-драйв». – Где находится Виктория-драйв? – спросил я у хозяйки. – Это на другом конце города, недалеко от литейного завода. – Спасибо, – я спрятал листок в карман. – Я так волнуюсь! Может, надо предупредить полицию? – Полиция до сих пор не сделала ничего, чтобы найти пропавших девушек. Нет оснований думать, что она станет более активной, если вы сделаете заявление. Я сам займусь этим. Прежде чем выйти, я еще раз внимательно оглядел комнату. – Это ее сумочка? – спросил я хозяйку, заметив уголок сумочки, выглядывающий из-под подушки. – Вроде бы… Непонятно, почему она не взяла ее с собой, – пробормотала хозяйка. Пока я рассматривал содержимое сумочки, слова миссис Синклер не доходили до меня, так как первое, что я обнаружил, была голубая квитанция, размером с билет в кино. Еще не достав ее, я уже догадался, что это за квитанция. Действительно, поднеся ее ближе к глазам, я увидел типографский текст следующего содержания: |