
Онлайн книга «Венецианский аспид»
– Кстати – он мне сказал, что ты мне должен что-то сообщить. – Ну да… только теперь нам нужно настроиться и освободить Харчка. Мы уже почти достигли крепости; главные ворота ее выходили на гору, не на порт. Я предпочел подойти к охраннику небольшого въезда сбоку – стражник клевал носом, едва не съезжая наземь по копью, но когда мы подошли ближе, в носы нам шибануло вонью кислого вина, точно солдата раскрасили кровью виноградников. – Может, лучше офицера найти? – спросила Джессика. – Всегда подкупай нижайшего по инстанции – и давай столько, сколько не жалко. Когда за верность торг идет, обиды тоже идут в ход. Не успели мы приблизиться к стражнику, обитая железом дверь, которую он охранял, со скрипом распахнулась, и вышла дюжина людей, вооруженных копьями и луками. Задрипанный похмельный часовой как мог вытянулся по стойке «смирно», пока они шли мимо, а затем снова обмяк на своем копье. Патруль обошел крепость кругом и выдвинулся на волнолом, с которого мы только что пришли. Ятую гавань они патрулировали пешком. – Ебать мои чулки, там наша лодка… – прошептал я. – Лодка им не угроза. Ее они могут и не заметить. Давай заберем твою клятую мартышку и двинем отсюда. Я кивнул и подошел к часовому. – Прощенья просим, йомен, вы случаем не знаете, не держат ли тут где здоровенного дурилу с обезьянкой? – Мож, и держат. А те-то чё? – Придурок этот, так уж вышло, – отец вот этого самого мальца, мы его домой забрать надеялись. – А бизьяна чё, брат евойный? – Полу. У нас бедная семья, и… – Четыре дуката, – сказал стражник. Джессика пихнула меня, кивнула и ухмыльнулась одновременно – и сунула руку в кожаный мешок с золотом. Мы рассчитывали на более упорное сопротивление и на более существенный выкуп. – Тока бизьяны там больше нету. Сменял ее на кувшин у Джотто, он вином торгует на пьяцце. Еще месяц тому. – Ты сменял Пижона на кувшин вина? – Я уже полез на копчик за кинжалом. Да, надо признать, существо он невыносимое, но ей-яйца Святого Кориция, он же семья! Джессика перехватила мою руку и удержала ее в полузамахе у меня за спиной. – Сударь, очень вас прошу – если вы хоть папулю приведете, я вам буду так благодарен, – сказала она своим лучшим мальчуковым голосом. Она разжала ладонь, и в ней блеснули золотые монеты, но едва охранник потянул к ним лапу, быстро прижала руку к груди. – Будьте добры, сударь. – Ну ладно, – сказал часовой. – Только никому нельзя говорить, что я вам его выдал. А капитану скажу – подох он, оттого и не видно. Он вошел в железную дверь и закрыл ее за собой. – Ты совсем спятил? – спросила Джессика, с отвращением отпуская мою руку. – Он ятого Пижона сменял на кувшин пойла. Довольно унижений претерпел уж мой народ. – Вот тебе совет, о премудрый дурак, – не вспарывай брюхо тому, кто готов освободить твоего подмастерья за сотую долю того, что ты готов был заплатить. Пусть местью твоей станет торг. – Да ты и впрямь Шайлокова дочка. – А ты просто не будь дураком – ой, прости, – не будь глупым, – сказала она. – Мы знаем, кому он продал твою обезьянку, и мы знаем, где его найти. Поэтому отправимся к целовальнику Джотто на пьяццу, выкупим твоего Пижона обратно, потом найдем таверну и заляжем в ней на дно до завтрашней ночи, а там и сбежим отсюда. – Залегать на дно в Генуе с Харчком может оказаться не так легко, как тебе кажется. И тут дверь в стене открылась. – Ебать мой зрелый святый сыр! – сказала еврейка, напрочь забыв о мальчуковом голосе, когда Харчок выдавился из двери, и попятилась. С тех пор, как нас с нею свело, она выучилась пристойно ругаться. Я этим несколько гордился. – Мальчик рад видеть папу, – пояснил я стражнику. – Карман! Друг мой! Друг мой! – Огромный обалдуй сгреб меня в объятья и выжал из меня весь дух, оделяя своими слюнявыми нежностями. – Хватит лизаться, Харчок. Поставь меня на место и обними сыночка своего. – А? Я услышал, как в ладони стражника звякнули монетки, а Джессика сказала: – Ну, мы тогда пошли. Привет! Я взял Харчка за лапу и быстро повел его вдоль крепостной стены и за угол. – Мог бы меня предупредить, – вымолвила Джессика. – Я говорил, он крупный. – Я говорил, он крупный, – повторил Харчок моим голосом, нота в ноту. Джессика развернулась. – Что это? Что это? – Так он тоже умеет, – объяснил я. – Это его дар – так природа возместила то, что он здоровенный детка с бараньим фаршем вместо мозгов. Он умеет запоминать целые разговоры, по многу часов, и повторять их дословно, теми же голосами, которыми все произносилось. И при этом – без малейшего понятия, что все это значит. – Какая блядская жуть, – сказала Джессика и отошла от Харчка чуть подальше. – Карман, они забрали Пижона, – сообщил тот. – Я знаю, парнишка, мы его вернем. Джесс, ступай на пьяццу и выкупи его у целовальника. А я с Харчком и золотом пойду к лодке, там будем ждать. – С золотом? С сокровищами моего отца ты никуда не пойдешь. – Нельзя, чтоб девушка одна бегала по чужому городу с мешком золота и драгоценностей, правда же? Ну или ты оставайся с Харчком, а за Пижоном я сам схожу. Она оглядела гигантского дурилу с ног до головы и отдала мне кожаный мешок. – Лодку отгони чутка, если патруль появится. Я помашу тебе с мола – подгребешь и заберешь. – Значит, парень – девка? – спросил Харчок. – Джесс – это Джессика, – пояснил я. – Поклонись даме как следует. – Моя госпожа. – Харчок послушно склонился. – Значит, не мой сын, да? – Нет, сам же видишь, раз она ятая девчонка и всего лет на десять моложе тебя, то она не твой, блядь, сын. – По временам я забываю, до чего непробиваемо туп мой подмастерье. Но снова орать на него после такого долгого перерыва было приятно. – А тогда можно, я хоть одним глазком тебе на дойки гляну? – Нет, я не обязана тебе ничего доказывать. – Ох, да он не доказательств просит. Он это у всех девчонок спрашивает. – Дай мне десять дукатов из мешка, – сказала Джессика. – Пойду снова покупать твою макаку. – Пижону нравится кусать дам за бюст, – сообщил Харчок. – Иногда за попу. Я кивнул, отдавая ей монеты. – Будь, пожалуйста, осторожней. Держи на поводке и не подпускай к шляпе. У него к ним слабость. Встретимся у лодки, а потом Харчок догребет нас до какого-нибудь места на побережье, там и заночуем на берегу или где-нибудь. До завтрашней ночи продержимся. Мне сдается, в Генуе с обезьяной и этим слюнявым битюгом нам будет ненадежно. |