
Онлайн книга «Ты свое получишь»
Мужчина что-то пробурчал, но Гарри уже выбежал на улицу и остановил такси. Подъезжая к углу улиц Вестерн и Леннокс, он заметил Глори, которая, увидев такси, открыла дверцу и села рядом. — На вокзал, — сказала она шоферу. — Все в порядке, Гарри? — Да. Найдя в вокзальном буфете свободный столик, они заказали кофе. — Твой приятель времени зря не теряет, — сказал Гарри и поведал о случившемся. — Не знаю, как ты теперь попадешь к себе: дверь заперта изнутри на задвижку. Придется тебе подождать Джейн и забраться в квартиру по пожарной лестнице. Глори энергично замотала головой. — Я не вернусь туда, Гарри, это опасно. Бен может пустить по моему следу несколько человек, и тогда я уже не сбегу. Мне нужно уехать в Нью-Йорк, но нас не должны видеть вместе. Встретимся в отеле “Астро” в одиннадцать вечера. * * * Вечером 16 января возле гостиницы Лемсона остановилось такси. Это была самая дешевая гостиница во всем Лос-Анжелесе, пристанище проституток и уголовников, недавно вышедших из заключения и нуждающихся хоть в какой-то крыше над головой. Пассажир с трудом, сокращаясь, словно червяк, выпростал свое тело из машины, сунул водителю пятидолларовую бумажку и прохрипел: — Сдачу возьми себе. Купишь новую машину вместо этой консервной банки. Водитель ошеломленно смотрел на необычного пассажира: пять долларов, когда за проезд следует только доллар и двадцать центов! — Это мне? — Если не хочешь, гони назад, и поцелуйся со своим счетчиком, — посоветовал пассажир. Голос его звучал так, словно он говорил с набитым ртом, а желтые зубы так выдавались вперед, что поднимали верхнюю губу, делая незнакомца похожим на кролика, но кролика хищного, если такие бывают. — Что ж, деньги ваши, — сказал водитель, торопливо пряча ассигнацию в карман. — Благодарю. А может быть, отвезти вас в лучшую гостиницу? Здешние клопы вряд ли станут дожидаться ночи, они набросятся на вас сразу же, а зубы у них, как, — он взглянул на зубы незнакомца и осекся, — в общем, большие зубки. — Позаботься лучше о своих зубках, — пробурчал пассажир, — а то потеряешь их, если станешь соваться в чужие дела. Заметно прихрамывая, странный пассажир, опираясь на толстую палку, направился к гостинице. За конторкой сидел сам хозяин. — Мне нужна комната, — сказал хромой, грохнув чемодан на пол. — Почем здесь лучший номер? — Полтора доллара в сутки. Лучшая комната — тридцать вторая. — Беру на четверо суток, — хромой вытащил из кармана десять долларов и швырнул их на стойку. — Нужно зарегистрироваться, мистер… Этого требует полицейская инструкция. Незнакомец взял огрызок карандаша, прикрепленный к конторской книге веревочкой, и написал печатными буквами: «ГАРРИ ГРИН, ПИТСБУРГ» — Порядок, мистер Грин, — обрадовался хозяин, который почему-то ожидал, что гость не захочет регистрироваться. — Где у вас тут телефон? Лемсон кивнул в угол и Грин, зайдя в будку, набрал номер. Ему сразу же ответил женский голос: — Контора мистера Делани. Кто говорит? — Гарри Грин. Соедините меня с боссом, он ждет моего звонка. После долгой паузы в трубке щелкнуло и раздался мужской голос: — Делани слушает. — Глори Дейн сказала мне, чтобы я вам позвонил, мистер Делани. — Да. Вы хотели увидеться со мной? Приходите сегодня к семи. Я уделю вам десять минут. — Мне это не очень-то нравится. — Вот как? — в голосе Делани зазвучало раздражение. — А что же вам нравится? — Будет лучше, если мы встретимся и поговорим в автомобиле, скажем, у Западного пирса. Там нас никто не увидит. Делани помолчал. — Слушайте, Грин, если вы собираетесь шутить со мной, то имейте в виду — я не люблю тратить время. Если ваше предложение придется мне не по вкусу, у вас будут неприятности. — Не надо меня пугать. Я тоже не люблю тратить время. У меня есть предложение, и вам решать, стоит ли на него тратить что-то, кроме времени. — Сегодня в половине одиннадцатого вечера у Западного пирса, — . — отрезал Делани и бросил трубку. Грин вернулся к конторке, взял свой чемодан и поднялся по лестнице. Перед дверью с номером “32“ он остановился и, вставив ключ в скважину, повернул его. Оказавшись в комнате, он первым делом подошел к зеркалу и принялся себя рассматривать. Перевоплощение было потрясающим. Похоже, Глори превзошла своего знакомого гримера из Голливуда. Она научила Гарри накладывать на лицо рубец — лоскуток рыбьей кожи, покрытый коллодием, и усы. На деснах Гарри плотно сидели резиновые накладки, это совершенно меняло его черты, на собственные зубы надевались искусственные, которые сильно выдавались вперед. Гарри переступил с ноги на ногу: каблук на правом ботинке был значительно ниже, чем на левом — отсюда хромота. Круглый накладной животик и сутулые накладные плечи завершали картину. Глори была права: Гарри Гриффи больше не существовало. Появился Гарри Грин — живой и совершенно реальный! В десять часов Грин, хромая, покинул гостиницу. Шел дождь. Гарри сел на автобус, доехал до конечной остановки и пешком отправился к Западному пирсу. Место это, темное и безлюдное, пользовалось дурной славой: именно отсюда игроки и шулера переправлялись на суда-притоны, которым не разрешалось швартоваться у городских пирсов. Без двадцати одиннадцать из темноты появился величественный, словно линкор, “кадиллак” горчичного цвета, и Гарри догадался, что приехал Делани. Кроме шофера и босса в машине сидели еще двое. Один из них, высокий и сутулый, открыв дверцу, вышел под дождь. — Вы — Грин? — резко спросил он. — Да. — Садитесь, — он отворил заднюю дверцу, и Гарри, преодолев сопротивление ватного животика, согнулся пополам, уселся на пружинящие подушки, и машина тронулась. — Грин? — Да. А вы — мистер Делани? — А кто же еще? — фыркнул Бен. — Выкладывайте, что там у вас. Я тороплюсь, сейчас не время для автомобильных прогулок. — Через четыре дня, — начал Гарри, — в самолете Калифорнийской компании из Сан-Франциско будет отправлена большая партия алмазов стоимостью в три миллиона долларов. Я знаю, в каком самолете их повезут, и продумал, как захватить этот самолет. Для выполнения моего плана нужны три человека и водитель с машиной. Одним из этих людей буду я, остальных надеюсь получить от вас. Эту идею я хочу продать вам за пятьдесят тысяч. Все. — Вы, кажется, считаете меня идиотом? — усмехнулся Делани. — На этих камушках можно сгореть да так, что даже углей не останется. |