
Онлайн книга «Война с демонами. Книга 1. Меченый»
Коб взглянул на Арлена. – Каждому городу чего-то недостает, а что-то в избытке. В Милне есть металл и камень, но нет дерева. В Энджирсе – наоборот. В обоих не хватает зерна и скота, а в Райзоне того и другого полно, но нет ни доброго леса, ни металла для инструментов. В Лактоне довольно рыбы, а кроме нее, ничего нет. Он покачал головой. – Конечно, ты считаешь меня дураком. Взяться за дело, от которого все по очереди отказались, начиная с герцога! Но оно не шло у меня из головы. Я все думал: а вдруг получится? Разве не стоит рискнуть? – Я не считаю тебя дураком. – Вот почему я придерживаю твое жалованье, – хмыкнул Коб. – Ты все спустил бы, как я. – Что случилось с дорогой? – Случились подземники. Они прикончили того парня и всех рабочих, которых я нанял, сожгли меченые столбы и планы… уничтожили все. Арлен, я вложил в эту дорогу все до последнего гроша. Пришлось разогнать слуг, продать дом. Едва хватило, чтобы отдать долги и купить мастерскую. С тех пор так и живу. Они помолчали. Оба представляли ту ночь и мысленно видели, как демоны резвятся среди языков пламени, в лужах крови. – Ты еще веришь, что мечта стоила риска? – спросил Арлен. – Мечта, чтобы города делились друг с другом? – Верю. Даже когда наломаюсь за день, ворочая меченые столбы, и меня затошнит от собственной стряпни. – Это то же самое. – Арлен постучал по книге меток. – Если все метчики поделятся знаниями, всем станет лучше. Разве безопасность города не важнее упущенной прибыли? Коб долго смотрел на него. Затем он подошел и положил руку мальчику на плечо: – Арлен, ты прав. Прости. Мы снимем копии и продадим их другим метчикам. Арлен заулыбался. – Что такое? – с подозрением спросил Коб. – А может, обменяем их секреты на наши? * * * Прозвенел колокольчик, и в мастерскую, широко улыбаясь, вошла Элисса. Она кивнула Кобу, поставила на пол большую корзину и поцеловала Арлена в щеку. Арлен смущенно поморщился и утерся, но женщина не обратила внимания. – Ребята, я принесла вам фруктов, свежего хлеба и сыра. – Она достала продукты из корзины. – В прошлый раз вы ели отбросы. – Сушеное мясо и черствый хлеб – пища вестников, миледи, – улыбнулся Коб, не поднимая глаз от краеугольного камня, на котором вырезал метки. – Ерунда, – фыркнула Элисса. – Коб, ты больше не вестник, а Арлен – еще не вестник. Тебе просто лень сходить на рынок! Арлен растет и заслуживает лучшего. Она взъерошила мальчику волосы и улыбнулась, хотя тот отстранился. – Арлен, приходи сегодня ужинать, – предложила Элисса. – Раген в отъезде, и дома без него одиноко. Я накормлю тебя до отвала, ляжешь спать в своей комнате. – Я… к сожалению, не могу, – отвел глаза Арлен. – Сперва нужно доделать эти меченые столбы для Герцогских садов… – Чепуха, – отмахнулся Коб. – Арлен, столбы подождут. У нас еще неделя впереди. Он с улыбкой посмотрел на госпожу Элиссу, не обращая внимания на смущение Арлена. – Я пришлю его с вечерним звоном, сударыня. Элисса ослепительно улыбнулась: – Отлично, договорились. Арлен, увидимся вечером! Она поцеловала мальчика и выбежала из мастерской. Коб взглянул на Арлена. Мальчик хмуро смотрел на свою работу. – Не понимаю, почему тебе слаще спать на тюфяке в мастерской, чем нежиться в теплой пуховой кровати и наслаждаться заботой такой женщины, как Элисса. – Она ведет себя как мать, – пожаловался Арлен, – но это не так. – Верно, не мать. Но явно мечтает ею стать. Жалко тебе, что ли? Арлен промолчал. Коб заметил грусть в глазах мальчика и не стал продолжать. * * * – Ты слишком много читаешь. – Коб отобрал у Арлена книгу. – Когда ты в последний раз видел солнце? Арлен удивленно распахнул глаза. В Тиббетс-Бруке он ни минуты лишней не сидел дома, но в Милне за год с небольшим почти не побывал на улице. – А ну, бегом шалаберничать! – велел Коб. – Тебе полезно подружиться со сверстниками! Арлен впервые за год вышел из города, и солнце потрепало его по щеке, как старого друга. Вдали от миазмов навоза, гниющего мусора и пота на него пахнуло забытой свежестью. Он поднялся на вершину холма с видом на поле, где играли дети, достал из сумки книгу и плюхнулся на землю, чтобы почитать. – Эй ты, книжный червь! Арлен поднял взгляд и увидел компанию мальчишек с мячом. – Айда с нами! – крикнул парень. – Нам как раз не хватает игрока для ровного счета! – Я не знаю правил. Коб буквально приказал Арлену поиграть с другими ребятами, но книга казалась намного интереснее. – Что там знать? – удивился второй парень. – Надо забивать мячи в ворота противника и не пропускать в свои. Арлен нахмурился: – Ладно. Он направился к малому, который с ним заговорил. – Я Джайк, – представился тот. Он был худым, со взъерошенными темными волосами и вмятиной над переносицей. Его одежда была залатанной и грязной. На вид ему было лет тринадцать, как Арлену. – А тебя как зовут? – Арлен. – Ты подмастерье метчика Коба? Парнишка, которого вестник Раген подобрал на дороге? Арлен кивнул, и Джайк немного недоверчиво уставился на него. Он показал, где поле. Ворота обозначались камешками, выкрашенными в белый цвет. Арлен быстро усвоил правила. Вскоре он забыл о книге и увлекся игрой. Он воображал, будто он вестник, а противники – демоны, которые пытаются выманить его из круга. Часы пролетели незаметно, раздался вечерний звон. Все засобирались, с опаской поглядывая на темневшее небо. Арлен неторопливо поднял книгу. Джайк подбежал к нему. – Скорее! – выдохнул он. Арлен пожал плечами: – Времени еще полно. Джайк глянул вверх и содрогнулся: – Ты неплохо играл. Приходи завтра! Мы гоняем мяч почти каждый день, а по шестакам ходим на площадь смотреть на жонглера. Арлен неопределенно кивнул. Джайк улыбнулся и умчался. Арлен прошел через ворота, и его окутала уже привычная вонь города. Он поднялся по холму к особняку Рагена. Вестник снова уехал, на этот раз в Лактон, и Арлен прожил у Элиссы месяц. Она донимала его вопросами и пыталась принарядить, но мальчик пообещал Рагену «отпугивать ее молодых любовников». Маргрит заверила Арлена, что никаких любовников у Элиссы нет. На самом деле в отсутствие Рагена она бродила по особняку, как привидение, или часами плакала в своей спальне. |