Онлайн книга «Идолы»
|
Исчез. Скорее всего, мертв. Говоря это, я испытываю странное чувство вины. Холод. Как будто мы извещаем какого-то близкого родственника Фортиса. Брата. Или сына. Но конечно, Док ими не является. Он просто информация. Он не личность. Но Док, впервые за все то время, что я его знаю, не отвечает. – Это были Лорды, – мрачно сообщает Лукас. – Мы не знаем, где Фортис сейчас. Нам известно только, что мы сбежали без каких-либо припасов, – добавляет Ро. – И мы думаем, что Посольство отслеживает этот транслятор, так что говори быстрее. Что нам делать, Оруэлл? Голос Тимы звучит тоскливо, и только теперь я осознаю, насколько мы зависели от Дока и от Фортиса. И насколько мы теперь растеряны. Минует еще одно мгновение тишины… а потом стремительно льются слова: – Конечно. Требуется прямой доступ. Ситуация чрезвычайная. Я применю все необходимые протоколы. – Уж пожалуйста, – говорит Тима. – В целом вы правы в своем предположении, что Фортис изъят из ближайшей окружающей среды. Его биологического сигнала нет в поле моего доступа. А без этого я не могу подтвердить статус его физического бытия. Значит, он действительно мертв. Мертв или вроде того. Я ведь его не ощущаю… Он очень, очень далеко. – Это все, что ты скажешь? – спрашивает Ро. – Вы также правы в предположении, что ваш транслятор отслеживается. – Я уж давно догадался, – бормочет Лукас. – Значит, нам нужно его уничтожить, – хмурится Ро. – Если они его отслеживают, они могут появиться здесь в любую минуту. – Ну и куда нам идти? Что мы можем сделать? – Тима начинает паниковать. – Прошу, держитесь. – Голос Дока звучит странно. – Запущено самоуничтожающееся послание. – Что?! – Я трясу браслет. – На счет «три». Один… – Док словно переключился на нечто вроде автопилота. – Подожди, в чем дело? – Теперь я по-настоящему растеряна. – Два. Вот только это вообще не Док. – Один. Это Фортис. По крайней мере, его эхо. Его голос. Его призрак. – Эй, слушайте внимательно, детки! Если вы это слышите, то лишь потому, что я добрался до грустного конца или же меня снова затолкали куда-нибудь в посольскую тюрьму. – Откуда он знал? – качает головой Тима. – Я удивлен, что мы сумели зайти так далеко, – продолжается запись, – по правде говоря. И этого достаточно, по крайней мере, в том, что касается меня. Меня это больше не касается, вам понятно? И никогда не касалось. Забудьте о старине Фортисе, найдите себе какое-нибудь средство передвижения и удирайте в безопасное место. В реле занесена карта на случай крайней необходимости. Док запрограммирован на то, чтобы загрузить координаты и вытащить вас. – Он как будто заранее все это спланировал, – раздраженно бросает Ро. – Думаю, так оно и было, скорее всего, – грустно откликается Тима. – В конце концов, он ведь не просто мерк. Он солдат. – Ты хочешь сказать, он был солдатом, – тихо произносит Лукас. – Мы этого не знаем, – возражает Ро. А я не могу заставить себя произнести ни слова. В любом случае голос мерка продолжает звучать. – Так что слушайте, маленькие глупцы. Не будьте дураками. Не храбритесь. Не ходите по шоссе – это для хвастунов и полных идиотов. Останьтесь в живых. Держитесь друг друга. Заботьтесь друг о друге. Вы не знаете, насколько это важно. Если я до сих пор жив, я к вам вернусь. Если нет, я восстану из могилы и надаю вам пинков по задницам, если вы предадите друг друга. – Голос становится тише. – А все остальное – сентиментальные слюни и пустая болтовня. Довольно, Хакс. – Фортис произносит это до странности резко. – Выключай. Голос умолкает, а потом снова говорит Док, и это именно голос Дока, а не Фортиса. – Долория? Я беру браслет и говорю прямо в него: – Да, Док. – Ты бы охарактеризовала это как некий эмоциональный момент? Я со вздохом верчу в пальцах браслет: – Да. Я так считаю. – Тогда я должен формально и лингвистически прояснить, что сожалею о вашей потере. – Спасибо, Док. – Это правильно? Если нет, в меня загружено более трех тысяч семисот ответов, приемлемых при утрате некоей человеческой жизни. Желаешь их услышать? – Нет, Док, спасибо. – Я невольно улыбаюсь, несмотря ни на что. Некоторое время Док молчит. Я не уверена, но мне кажется, что он колеблется. – Долория, ты считаешь, что он физически отбросил коньки, а не только виртуально? Искусственный разум произносит жаргонное выражение ровным механическим тоном. Эффект получается зловещий. Все переглядываются. – Я надеюсь, но мне не нравится то, что я ощущаю, – говорю я. Ро отбирает у меня браслет: – Он попал в лапы Лордов, Док! Вряд ли они пригласили его попить чайку. – Нет. Едва ли вероятно, что в программу включен чай. В особенности если Фортис в настоящее время занят тем, что кормит червей. На ферме. Которую он купил. Прежде чем отправиться спать. С рыбами. Сплошной жаргон на основе последних событий. Док основательно поработал. – Оруэлл! Довольно! Должно быть, тон Тимы абсолютно понятен даже виртуальной личности, потому что Док сразу меняет тему: – Да, согласен, этого достаточно. Я оценил сотни тысяч маршрутов с того момента, когда была сделана данная запись, и определил следующее: согласно древней переписи, примерно в тридцати километрах к югу от вашей настоящей позиции должно быть заброшенное поселение. – И?.. – Ро косится на браслет. – И поскольку поселение очень отдаленное, статистически вероятно, что там требовались средства передвижения. Голос Дока как будто отражается в солнечном свете. – Частные средства передвижения, – говорит Тима, и ее глаза вспыхивают. – Именно так. Если вы найдете действующий экипаж… – Вот то-то, что «если», – перебивает его Лукас. – …и если будете держаться старых шоссе, – продолжает Док, – вы доберетесь до Идиллии за один день. Все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой… И в последнее время мы к такому привыкли. – Погоди… – фыркает Ро. – Идиллия? Сказочная страна грассов? И это лучшее, что мы можем сделать? – Это, согласно картам, наиболее логичная цель для вас четверых в данном регионе. Именно этого и желал Фортис. Перед тем, как купить сосновый костюм. Или билет в один конец. – Голос Дока звучит ровно, словно он просто рассуждает о погоде. |