
Онлайн книга «Американский поцелуй»
— Черт побери, откуда нам знать? — гаркнул Самсон. — Вы хотите узнать обо мне? Я из Пенсильвании, и все в таком духе? — Дуглас посмотрел на Николь. — Не, — решил Самсон, — научи нас чему-нибудь. — Да, — глаза Полетт сверкнули. — Научи нас чему-нибудь, — повторил Самсон, — или не получишь гночи. Дуглас засмеялся. Остальные молчали. Николь прокашлялась. — Отец не шутит, мистер Керчек. Дуглас перестал смеяться. — Как это? — Он полагает, — объяснила Николь, — что вы должны научить его и мою маму чему-нибудь, иначе вечер не продолжится. Дуглас воззрился на студентку. Он понял, что она абсолютно серьезна, и быстро отвел глаза. Волосы Николь были забраны назад, и Дуглас опасался, что если будет слишком долго смотреть на контур ее висков, то ее отец, бывший моряк, заметит это. — Хмм, чему бы вы хотели научиться? — Черт возьми, тебе решать. — Самсон опять ударил Дугласа. — Расскажите им о происхождении какого-нибудь слова, — предложила Николь, — только побыстрее. Я есть хочу. Дуглас отодвинулся на другой конец дивана, подальше от кулака Самсона. Он перебирал в уме хорошо известные ему вещи. Книги. — Я думаю, — начал он, — думаю, что расскажу свою гипотезу, почему Шекспир назвал своего героя Лиром. Полетт была взволнована, будто Дуглас подвергался опасности. — «Лир» по-немецки означает «пустой». А «Король Лир» — пьеса о жизни. Главный герой в конце сходит с ума, живет на природе, в лачуге, как Иов. Он опустошен, один наедине с правдой, — Дуглас поднял брови, — пустой человек. — Браво, — выкрикнул Самсон. Он собрался хлопнуть Дугласа по плечу, но тот поспешно встал и налил себе еще коктейль. — Пустой, пустой. — Полетт была очарована. Николь прищурила глаза. — Вы никогда нам этого не говорили. — Что? — переспросил Дуглас. — Мы читали «Короля Лира» в ноябре. Вы никогда не рассказывали о Германии. О названии. Дуглас пожал плечами. Он поставил шейкер на стол. — Ну, это только мое предположение. Прямых доказательств нет. — Неважно, — произнес Самсон, указывая на Дугласа, — так оно и есть. Я понимаю, когда мне говорят, правда это или ложь. — Хорошо, — согласился учитель. — Это правда, и ты ее раскрыл. — Самсон показал Дугласу поднятый вверх большой палец. — Вечер продолжается. Николь встала. — Думаю, это очень эгоистично, вот что я думаю. — Она посмотрела на Дугласа. — Что именно? — спросил он. — Вы, — фыркнула Николь, — вы скрыли от студенток свою маленькую драгоценную теорию. — Нет, подожди секунду, — возразил Дуглас. — Нет. — Николь сложила руки на груди. Дуглас не мог этого не заметить. — Вы учитель, мистер Керчек. Предполагается, что вы должны выкладывать все свои мысли в интересах учениц. — Звучит так, будто он сохранил свои мысли лично для себя, — подмигнул Самсон. — Это только теория, — запротестовал Дуглас. — Хм-м. — Николь подняла подбородок, теперь Дугласу стала видна ее шея, крохотная ямочка у ключицы. — Я разочарована, — холодно произнесла она, — я буду молчать, пока не подадут салат. — Николь, — позвал Дуглас. Но Николь пересела за стол. Самсон потер руки. — Давайте к столу, — проревел он. За закусками Дуглас рассказал большую часть своей жизни Боннерам. Он нервничал из-за того, что Николь надулась и не произносила ни слова, в конце он поведал о своей стажировке в Японии, о приступе мононуклеоза и о неудаче на выпускном вечере с Хитер Ангелона. — Сейчас-то с вами все в порядке? — поинтересовался Самсон. Дуглас поднял глаза от тарелки. — Сэр? — Вы выздоровели? После мононуклеоза? — О да. Это было тринадцать лет назад. — Браво. — Самсон с жадностью отправил в рот ломтики огурца. — Послушай, больше никаких сэров. Я Самсон, черт возьми! — Договорились. — Дуглас пытался поймать взгляд Николь. Она сидела напротив него, а Самсон и Полетт во главе стола. Николь не поднимала глаз от тарелки, поэтому взгляд Дугласа переместился на книжные полки позади нее. — Самсон, — сказал Дуглас, — Полетт, у вас такое чудесное собрание книг. Вы прочли их все? Самсон пристально посмотрел на Дугласа. Он выдержал десятисекундную паузу. — Дуглас, — произнес Самсон, — я прочитал каждую из них от корки до корки. — Правда? — Дуглас еще раз взглянул на полки. — Это невероятно. Самсон нахмурился. — Неужели, мистер Гарвард? Невероятно? — Простите, — быстро извинился Дуглас. — Вы вздорный молокосос, — заключил Самсон. В животе у Дугласа похолодело, так с ним бывало в старших классах перед боксерским поединком. — Самсон. Мистер Боннер. Я не хотел вас оскорбить. — Ха, — закричал Самсон, — попался. Дуглас посмотрел на женщин: они ухмылялись. — Что? — не понял Дуглас. Самсон ударил Дугласа по плечу. — Я устроил тебе проверку, Дуг. Проверял твой темперамент. — О. — Дуглас глотнул вина. — Ха-ха, — устало проговорил он. — Теперь я присоединюсь к беседе, — вмешалась Николь. — Черт возьми, — Самсон указал на книги, — я не прочел ни одной, Дуг. Это бесценная коллекция. — Они фамильные, — сказала Полетт. — Правильно, фамильные. — Самсон прожевал и проглотил кусок. — Николь их читает. Они принадлежали моему предку, Владимиру Боннеру. Он был принцем Карпатских гор или какой-то подобной дыры. — Самсон повелительно помахал рукой. — Дело в том, что он принц, а это его книги. — Дело в том, что Боннеры принадлежат к королевскому роду, — пояснила Николь. Самсон ударил по столу. — Гночи! — проревел он. — Я сам их сделал. — Он огляделся, ожидая возражений. Полетт подала главное блюдо, которое, Дуглас вынужден был признать, было великолепным. Он потягивал вино, беседа текла сама собой. Самсон обсуждал избитые темы: мэра, погоду, биржу ценных бумаг. Дуглас похвалил Самсона за гночи. Когда Самсон поинтересовался его детством, Дуглас рассказал, что был скаутом, но утаил, что убил бурундука. Полетт спросила о любимых фильмах Дугласа, и он удовлетворил ее любопытство. Каждый раз, когда Дуглас смотрел на Николь, она отводила взгляд. Постепенно Дуглас успокоился. Шардонне слегка ударило ему в голову, и он начал интересоваться случайными вещами: как сыграют «Янки» в этом сезоне, как холодно становится и как Николь не любит чистить фасоль. Незаметно тарелки опустели. |