Онлайн книга «Пропавшая нимфа»
|
— Конечно, — отозвался я. — Но как?.. — Кому-то пришла в голову блестящая идея ввести его в игру. И мне кажется, я даже знаю, кто это был. — Кто же? — Луи Барон, разумеется! — Хардинг пожал плечами. — Но к Барону он к первому же и прицепился. Телохранители Луи Кусок Мяса и Пальчик избили этого типа до полусмерти. — При свидетелях? — Кроме меня, это видела еще Эйприл Мауэр. Во всяком случае, вначале. Хардинг кивнул: — Знакомый трюк, Бойд. Свайн мог позволить избить себя хоть десять раз. Главное, чтобы за это хорошо платили. — Но я не понимаю, — заявил я, — в чем смысл? — Возможно, мы скоро это узнаем, — проговорил Хардинг. — Я решил еще раз допросить Барона. Можете остаться и послушать, если хотите. — Спасибо, — сказал я, не веря в свою удачу. — Пусть это будет любезностью с моей стороны, Бойд, — добавил он ледяным тоном. — Но, на большее не рассчитывайте. Хардинг подозвал одного из полицейских и поручил ему привести Барона, а я тем временем подошел к окну и еще раз посмотрел на гавань. Из кабинета директора ресторана, где мы расположились, открывался такой прекрасный вид, что мне захотелось остаться здесь навсегда. Но тут появился Луи Барон. Длинные, как у обезьяны, руки делали его похожим на первобытного человека. На нем была спортивная рубаха и хлопчатобумажные брюки. Темные очки немного уменьшали большую лысину, но не делали его лицо привлекательнее. — Что это значит, лейтенант? — раздраженно спросил он. — Пытаетесь изображать умного полицейского, как в телесериале? Хардинг прошелся по комнате и бросил взгляд в окно, на сверкающие воды залива, о которых так любят оповещать туристские проспекты. — У меня есть два свидетеля, которые слышали, как Свайн угрожал вам вчера днем, — спокойно проговорил Хардинг. — Дэниел Бойд и мисс Мауэр. — Ну и что? — Барон пожал плечами. — Вы натравили на него своих телохранителей, и те избили его, — продолжал Хардинг. — У меня не было выбора, — ответил Барон. — Этот маньяк собирался меня прикончить. — Вот именно! — сказал, словно кнутом щелкнул, Хардинг. — Поэтому вы, вероятно, и боялись, что он подстережет вас, когда вы будете один. Вы не хотели рисковать и этой ночью пристрелили Свайна, чтобы оградить себя от всяких случайностей. — Вы сошли с ума! — Барон посмотрел на него с таким искренним удивлением, которое едва ли можно было сыграть. — Тем не менее я обвиняю вас в убийстве Майка Свайна, Барон! — бросил Хардинг прямо в лицо владельцу казино. — И думаю, сумею доказать это! Барон побледнел. — Вам это не удастся, — прохрипел он. — Я найму лучших адвокатов, которых только можно найти во Флориде. Я… — Свайн работал в страховой компании, — перебил его Хардинг. — И они всех поставят на уши, когда узнают, что убили их сотрудника. У вас нет никаких шансов. Луи Барон сорвал с себя темные очки и уставился на лейтенанта. — Вы что, дурачите меня? — наконец спросил он. — Или говорите серьезно? — Вы считаете, что в пять часов утра я не могу найти для себя более подходящего занятия, чем шутить с вами? — рявкнул Хардинг. — Сейчас мы поедем в участок, а там у меня есть парочка горилл, как раз вам под стать. Они любого убедят в том, что лучше говорить правду — и причем со всеми подробностями. — Вы этого не сделаете! — вскричал Барон. — Такие методы отправились на свалку вместе с Аль Капоне. Я попрошу своих адвокатов… — Что попросите? — насмешливо спросил Хардинг. — Приехать из Лac-Beraca? Пока они доберутся сюда, вам уже будут не они нужны, а доктора. Барон вдруг встрепенулся: — Подождите минуту! — Не будем терять время. — Лейтенант взглянул на часы. Барон закусил нижнюю губу. — Ладно! — буркнул он. — Мы все это разыграли! — Что разыграли? — Этот Свайн, — выдавил из себя Барон, — не был детективом страховой компании. Он — гангстер, которого я нанял вчера. Каждый день, проведенный здесь, дорого мне обойдется! Мне надо как можно скорее вернуться в Лас-Вегас. Поскольку у меня создалось впечатление, что здешняя полиция не торопится расследовать убийство Элен, я нанял этого идиота Свайна, чтобы он выступил в роли детектива и выжал из всех подозреваемых сведения, которые помогли бы быстрее найти преступника. А чтобы все выглядело достоверно, мы на глазах двух свидетелей разыграли с ним сцену. — Ну, и получил ли он от кого-нибудь интересную информацию? — На лице Хардинга изобразилась некоторая заинтересованность. Барон презрительно покачал головой: — Насколько я могу судить, его били все, кому не лень. Откровенно говоря, стоило пустить ему пулю между глаз из чистой человечности. — О’кей, — сказал Хардинг. — Мы это проверим. Вы свободны до выяснения всех обстоятельств. Облегченно вздохнув, Барон поспешил убраться из комнаты. Когда дверь за ним закрылась, Хардинг с улыбкой посмотрел на меня. — Все оказалось не слишком сложно, правда? — спросил он. — Только едва ли нам это что-нибудь дает. — Почему убили Свайна? — спросил я. Полицейский пожал плечами: — А вы как думаете? — Может, он и правда добрался до убийцы и вырвал у него признание? — предположил я. Несколько секунд Хардинг смотрел на меня. — Почему, черт возьми, мне самому не пришла в голову эта мысль? Идиотская затея Барона, осуществленная еще большим идиотом, удалась как нельзя лучше! Свайн действительно выбил правду из убийцы! — Потому его и пристрелили прежде, чем он сообщил об этом Барону, — сказал я. — Точно, — согласился лейтенант. — Но кто это был? — В этом-то весь вопрос, — заметил я. — Но так или иначе, а Барона и его двух горилл мы можем вычеркнуть из списка подозреваемых. — Возможно, — протянул Хардинг. — Если только Барон не затеял двойную игру, чтобы отвлечь от себя подозрения. — Давайте не будем усложнять дело, а то совсем запутаемся, — предложил я. — Трудно сказать, — возразил полицейский. В этот момент мне в голову пришла еще одна мысль. — Если исходить из того, что Свайн выбил у убийцы признание, — заявил я, — следы этого должны остаться. — Ни у кого из подозреваемых их нет, — ответил Хардинг. — Да вы сами видели. — Да, — с неохотой признал я. — Но возможно, преступник выложил все Свай ну до того, как тот серьезно взял его в оборот. |