
Онлайн книга «Кавалер умученных Жизелей»
Но служащий торчал там для проформы, Не вел учёт, не спрашивал – к кому. А остальные, кто работал в «Институте» — Врачи и медицинский персонал. Коллектор Леонид спросил «сестричку» Про выбранный Васильевым отсек: «А, что за этой дверью, может – морг?». И вызвал хохот: «Скажете, вообще. Тут изредка профессор принимает». И было ясно, все расспросы ни к чему. И толком ничего никто не знает. * * * Наина заезжала в турагентство, Но к трем часам закончила дела. – Давай, Арсений, где-то перекусим, А после куда хочешь – отвезу. — Им было всё равно, куда пойти. Они устроились в таком приличном месте, Где не было так страшно что-то съесть. Коллектор ждал указов от клиентки. – А как, скажи, ты хочешь разобраться? Чтоб доктор этот камешки вернул? — – Мне все равно, хоть камни, или деньги. Цена им – миллиона, где-то, два. — – А твой отремонтированный Глеб? — – А стоит ли решать его проблемы? Тем более никто и не просил. И он ещё не знает про меня. — – Про нас с тобой, иль что-нибудь другое? — – А кто что может знать про нас с тобой? Ну, если ты с друзьями обсуждаешь. Да ладно, успокойся, я шучу. Про Ухова, я всё давно решила — Устала быть я мужниной женой, Желаю быть свободною девицей. И пусть Васильев деньги мне отдаст. — – Заказ получен, дело началось. Нужны лишь деньги на текущие расходы. И срочно три билета на Париж. — – А ты меня, смотрю, не посвящаешь? — – Да как же я могу не посвятить? В рабочем плане «дела терапевта» Тебе отведена большая роль. Твоя задача отыграть пролог. Любезно встретиться, с улыбкою зайти. А главное – поставить ультиматум. — – Как должен ультиматум прозвучать? – Ты хочешь драгоценности обратно, А можно и деньгами, в банк, на счет. Но главное, чтобы твои слова Его в какой-то мере напугали. — Арсений говорил вполне обычно, В конце же речи – грозно зашептал. До этого смотрел по сторонам, А тут – с Наиной встретился глазами. И не давал ей оторваться от себя, Магнитил её взглядом василиска. Потом же еле слышно прошептал: – Вы с Колей гимн любви своей пропели, Ты “hymen” Томми Гану отдала, И были вы тогда единым целым. Теперь тебе осталась бесконечность. Найдется ли в ней место для меня? – А я боялась – ты уже не спросишь. И, как же я тогда бы стала жить? — Они замолкли и смотрели друг на друга. Но «дело» не ушло с повестки дня. И очень было важно разобраться. Арсений рассказал из обстоятельств: – Я всё, что было нужно, разузнал. Итак – Артём Семёнович Васильев. Живет в Швейцарии, в России – частый гость. По паспорту он подданный Литвы. От женушки, с которой он в разводе, Есть дочка, восемнадцать лет сейчас. И в девочке Артём души не чает. Наверно – здесь удобней зацепить. — – Тебе видней. Никто не пострадает? — – Ну, только сам Васильев, если вдруг. И то – психологическая травма. Но ты всерьёз решила сделать шаг? — – Я не хочу, чтоб кто-нибудь считал, Что мною хоть бы в чём-то управляет. А Глеб? Я побывала знатной дамой. И, верно, умерла бы от тоски, Когда бы ни Анжела с турагентством. — Наина говорила всё серьёзно. Но выглядело все, как скверный театр, С надуманно глубоким разговором, Как проводом смеяться над собой. – Артема дочь во Франции живет, — Продолжил растолковывать коллектор. – Писательницы, мне знакомой, тёзка — Папаша Катериною назвал. — И в этот миг не мог не улыбнуться. Ведь автор всех романов Ка. Рупской, Пяти томов собранье сочинений, Влюблено так смотрела на него. – В Париже получается – Катрин, Чтоб не было проблем с произношеньем. Она студентка, а сейчас конец каникул, Наверное – приехала домой. — – Кому там мне заказывать билеты? Хотя бы нужен ксерокс с паспортов. — – Тебе отдать, или кому в агентстве? — – В агентство, а я там предупрежу. — За разговором они всё-таки поели, Всё вкусно, и, не важно было, что. Несли уже мороженое, кофе. – А ты испанский знаешь, как я понял? — Арсений неожиданно спросил. – В Сан-Паулу (ты думаешь, что шутка?) И вправду есть Натальина родня. — – Сан-Паулу…. Копакабана в Рио…. Там все по-португальски говорят. А вы что, собираетесь к родне? И нужен вам хороший переводчик? Но я, увы, не знаю португальский. — – Какая разница – испанский, португальский. В Бразилии ты сможешь говорить? — – Я и в Китае ни за что не потеряюсь. Причем же тут Натальина родня? — Арсений почесал свою небритость, Задумчиво на спутницу взглянул. Потом он перешел к повествованью: – Ты помнишь, как Наталья говорила, Что дед её в Сан-Пауло живет? Конечно – жил, и это, точно, правда. А где-то, сотню тому назад, Он был градоначальник в Петербурге. Когда наворотили жутких дел, И белые отстреливали красных. В истории, простите, не силен. И Саша Балк в те годы смутных лет, Был в должности и при деньгах немалых. Но…, все засуетились убегать. И он, как все, пошлялся по Европам, И в Рио-де-Жанейро прикатил. В Сан-Пауло, прости, на самом деле. Наталья всех подробностей не знает, А я тем более, с её туманных слов. Но предки её письма получали. — – Так дедушка уже должно быть умер? – Конечно. Но как стал он умирать, |