
Онлайн книга «Поющие кости. Тайны Д'Эрбле»
– Сэр, полицейский придет сообщить доктору кое-какие сведения и, в свою очередь, захочет что-нибудь выведать для себя. А доктор пока ничего рассказывать не хочет. Понимаете? Я рассмеялся: – Вы с доктором последователи Макиавелли. – Никогда о таком не слышал, – сказал Полтон. – Но вы правы, сэр. Мы с доктором скрытные, как большинство шотландцев. – Он улыбнулся. – И еще, сэр, доктор рассказал мне о вчерашнем нападении, и я решил, что вам было бы полезно иметь устройство, позволяющее, не оборачиваясь, видеть, что происходит сзади. – Я и не знал, что такие устройства существуют. – Существуют, сэр. Мне тоже удалось придумать несколько приспособлений, позволяющих видеть происходящее за спиной, – специальные очки и трости с призмами, вмонтированными в рукоятку. Но для вечернего времени, я думаю, вам лучше всего подойдет это. Он достал из кармана предмет, похожий на окуляр часовщика, и зажал его в глазнице на манер монокля, показывая, как это работает. Затем протянул мне и предложил попробовать самому. Я был поражен эффективностью устройства. – Как замечательно, Полтон! Я вижу все, что происходит сзади. Огромное вам спасибо. Это очень ценный подарок, особенно в теперешних обстоятельствах. Полтон снова расплылся в улыбке: – Думаю, вы найдете этому применение, сэр. Доктор сам иногда пользуется такими вещами, и я тоже, когда это необходимо. Понимаете, если за вами кто-то следит, лучше не оборачиваться. Преследователя вы не увидите – но насторожите. Мы расстались, обменявшись рукопожатием, и я запер дверь на засов, а затем вошел в мастерскую. Мэрион возилась с гипсовым слепком, так что мне удалось незаметно положить на край скамьи заранее извлеченную из бумажника фотографию. – Добрый день, Мэрион. – Добрый день, Стивен. Извините, но пока я не могу отвлекаться, гипс очень быстро твердеет. – И не надо отвлекаться, – проговорил я, целуя ее в щечку. – Какой ты ловкий… Улыбаясь, Мэрион покраснела, но быстро оправилась от смущения и спросила: – О чем ты секретничал с мистером Полтоном в прихожей? И почему он ждал тебя у двери? Я рассказал о приглашении Торндайка, считая, что она имеет право знать. Мэрион обрадовалась: – Я вижу, доктор Торндайк привлек сотрудника Скотленд-Ярда. Значит, расследование успешно продвигается. Он что-нибудь рассказывает? – Только то, что я и сам знаю. Но у меня чувство, что дело близится к концу. – Скорей бы, Стивен. Ведь так не может продолжаться бесконечно. – О чем ты, Мэрион? – О том, что тебе надо определиться с работой, а не проводить время у меня в мастерской. Нет, мне очень приятно видеть тебя здесь, но ты не должен жертвовать всем ради меня. – О каких жертвах ты говоришь? Напротив, я провожу здесь время с пользой – набираюсь знаний, и к тому же я необыкновенно счастлив находиться в обществе, которое бы не променял ни на что на свете. – Все это приятно слышать, – не унималась она, – но мне станет намного легче, когда все успокоится и ты освободишься. – Но я не хочу освобождаться. Мне не нужна такая свобода… Пора приступать к работе. Я направился в дальний конец мастерской, снял с крючка блузу, начал переодеваться и вдруг услышал, как Мэрион негромко вскрикнула. – Как это сюда попало? Она стояла с фотографией в руке, повернув ко мне бледное лицо. – Успокойся, дорогая, сейчас я тебе все объясню. Я быстро подошел, чтобы рассказать ей о просьбе Торндайка. Она выслушала с напряженным вниманием. – Ты знаешь этого человека? – спросил я. – Конечно, – ответила она дрожащим голосом. – Это же он… тот, который напал на меня с ножом. – Ты в этом уверена? – Да, уверена, это он. Фотография плохая, но я все равно его узнала. – Она на секунду замолкла. – Значит, доктор Торндайк его знает? – Нет, – ответил я. – Говорит, что фотография попала к нему случайно. Откуда, я не понял. Мэрион протянула мне фотографию: – Убери, пожалуйста, мне страшно на него смотреть. Я поспешно спрятал фотографию в бумажник и, взяв ее за руку, повел к рабочему столу. – Ладно, давай забудем о нем и займемся делом. До самого вечера мы сосредоточенно работали над слепком, обменявшись всего несколькими словами. И нам удалось не только его закончить, но и подготовить все для воска. Хотя время еще оставалось, но делать больше было нечего. Материал окончательно затвердеет только через двенадцать часов. – Начинать что-то новое сегодня не будем, – сказала Мэрион. – Пойдем ко мне, поужинаем вместе. Надо ли говорить, с какой радостью я принял приглашение. Мы все за собой убрали, подготовили рабочее место на завтра и, весело болтая, двинулись домой быстрым шагом – вечер был холодный. До места добрались, когда часы на церковной колокольне пробили восемь. Я, конечно, помнил, что пускаться в обратный путь мне следует до того, как опустеют улицы, но не смог уйти раньше половины одиннадцатого. – Завтра можешь задержаться. Ничего страшного, – сказала Мэрион в прихожей. – Мы будем делать восковой слепок бюста, и я уверена, мистер Полтон не уйдет, пока не будет все закончено. Его очень интересует работа с воском. Он уже выведал у меня все секреты производства, только непонятно зачем. – Он универсален, – проговорил я, застегивая пальто, – ему все интересно. На этом мы расстались. Она протянула руку, но не возражала против поцелуя. Так что я ушел в отличном настроении, опять забыв о бдительности. К счастью, ненадолго. Обеспокоенный тишиной вокруг, я вспомнил о подарке Полтона, осторожно достал его и закрепил в глазнице, не снижая темпа движения. И, как оказалось, не зря. Через несколько минут я увидел человека, следующего за мной на расстоянии примерно ста ярдов. В простой куртке и кепке, без трости и зонтика. Решив его проверить, я остановился и нагнулся, как будто завязать шнурок на ботинке. После этого он замедлил шаг, видимо, не намереваясь меня обгонять. Это уже было подозрительно. Впереди показалась католическая церковь, и я вспомнил, что прямо за ней есть узкая улочка, довольно круто поднимающаяся вверх. По обе ее стороны идут высокие заборы. Пожалуй, стоит свернуть туда и притаиться. Если тот человек – обычный прохожий, то он пройдет мимо, а если нет – свернет в переулок, и я смогу его рассмотреть. Этот маневр был явно слишком демонстративен. Но у меня с ходу возник лучший план. Сразу за поворотом шел невысокий парапет, ограждающий вход в здание с кирпичными опорами. Я спрятался там, за одной из опор. Очень скоро стали слышны быстрые шаги, а затем показался мой преследователь. Он свернул в переулок и остановился. Освещение здесь было приличное, так что я хорошо его разглядел и сильно удивился. Естественно, ожидалось, что это будет тот же мужчина, чья фотография лежала у меня кармане. Но преследователь выглядел иначе… Да, невысокий, худощавый и с бородой. Однако нос у него был приплюснутый и даже чуть вздернутый, с красными прожилками, которые частично распространялись и на лицо. |