
Онлайн книга «Дурацкая затея»
Лиз охватила легкая дрожь. – Как ты узнала? – прошептала она. – Маленькая птичка принесла мне эту новость. – Вот как? – Элизабет попыталась встать, но у нее подогнулись колени, и ноги, казалось, стали похожими на ватные спагетти. Она снова упала на кровать. – У маленькой птички есть имя? – О да, – Джессика бросила на сестру испепеляющий взгляд. – Имя маленькой птички – Тодд Уилкинз. Меня твой поступок привел в бешенство, но ты бы посмотрела на него! – Тодд? – У нее появилось ощущение, как будто все внутри оборвалось, – такое же чувство она испытала в ресторане. – О нет! – О да! – Ты видела его? Что он сказал тебе? – Я видела его, не сомневайся, – губы Джессики изогнулись в презрительной усмешке. – Но дело-то в том, Элизабет, что Тодд видел тебя в ресторане с Николасом. – Но я думала… – Что? – Джессика еще больше скривилась. Элизабет ничего не ответила, и Джессика продолжала: – Я знаю. Ты думала, что за моей спиной и за спиной Тодда ты сможешь встречаться с Николасом. Ну так вот, ты попалась. Элизабет пыталась осмыслить слова сестры, и на душе у нее стало еще хуже. Значит, Тодд все-таки узнал. Но каким образом? Джессика не замедлила ей это объяснить: – Тодд примчался сюда, готовый просить прощения за то, что принял меня за тебя. И вот тут-то он и понял, как ты с ним поступила. – Я не хотела сделать ему больно, Джес. Но Джессика ее не слышала, занятая мыслью о том, как сестра поступила с ней. Отбить у нее парня! Отправиться с ним в самый дорогой в здешних местах ресторан! Джессику охватил новый приступ ярости: – Как ты могла, Лиз? Как ты только могла? У Элизабет заныло сердце. – Ох, сестренка, я и не думала отнимать у тебя друга. Я знала, что тебе нравится Николас. Я не хотела встречаться с ним еще и из-за Тодда. Я так Нику и сказала. – Но, тем не менее, пошла, – насмешливо заметила Джессика. – Николас так просил меня. Он хотел, чтобы я узнала его получше. Я решила, что обязана выполнить эту его просьбу. – Ты решила, что обязана, – горько усмехнулась Джессика, прищурившись. – А по отношению ко мне у тебя никаких обязанностей нет! Ведь я твоя сестра, Лиз! Элизабет попыталась ее успокоить: – Джес, давай не будем ссориться. Но та продолжала смотреть на Лиз разъяренным взглядом: – Ты позавидовала мне, Лиз. Вот почему ты раскинула сети Николасу. – Я только пыталась быть к нему справедливой, – возразила Элизабет. – Теперь, когда я узнала его, он стал моим другом. Но я не влюблена в него. И не собираюсь встречаться с ним снова. – Полагаю, ты так ему и сказала? – Да, так и сказала. Между нами ничего нет и никогда не будет. Элизабет встала с постели и посмотрела сестре в глаза. – Мне очень жаль, если я обидела тебя, Джес, – сказала она искренне. Джессика грустно улыбнулась сестре. – Ну что ж, – произнесла она с таким видом, будто делала ей величайшее одолжение, – на этот раз я тебя прощаю. – Спасибо, Джес. Элизабет была рада, что сестра больше не сердится на нее. Но сердце у нее продолжало щемить, и в глазах стояли слезы. Обманув Тодда, она думала, что так будет лучше для него, а кончилось все это тем, что стало еще хуже. Заметив, что по щекам Элизабет потекли слезы, Джессика обняла ее: – Тебе не о чем плакать, Лиз. Я ведь сказала, что прощаю тебя. И потом, я ничего не имею против. Я все понимаю. Элизабет бросила на сестру вопросительный взгляд. – Знаешь, я решила, что Николас Морроу не в моем вкусе. – Да? С каких это пор Джессику перестали интересовать высокие, красивые, богатые парни? – Николас так поглощен компьютерным бизнесом своего отца, что просто тоска берет. Он сбежал с нашей вечеринки только для того, чтобы лечь спать пораньше, а позавчера, когда мы встретились с ним в торговой аллее, он торопился, потому что ему нужно было вернуться к работе. Меня удивляет, что он еще нашел время для встречи с тобой. Честно, Лиз, Николас Морроу такой же скучный, как и Рэнди Мейсон. Они совершенно одинаковые, эти компьютерные фанаты, и все настоящие зануды! Элизабет слегка улыбнулась сестре. Она подозревала, что настоящая причина отказа Джессики от Ника кроется в том, что он не проявлял к ней никакого интереса. Но она совсем не хотела показать Джессике, что усомнилась в ее словах. – Ох, Лиз, – снова заговорила Джессика, – боюсь, что у меня есть еще одна плохая новость. – Что еще? – спросила Элизабет со страхом. – Когда тебя не было дома, Стиву позвонили из больницы. Насчет Трисии Мартин. – О Господи, – ужаснулась Лиз. – Ей стало хуже? – Да. Во второй половине дня ее срочно отвезли в больницу. Она в палате интенсивной терапии. – Боже, – сказала Элизабет, потрясенная словами Джессики. – Стив поехал туда? – Думаю, да. Он ушел из дома после этого звонка, но ничего не сказал. Элизабет ждала, что сестра разразится обычной тирадой по поводу всей семьи Мартин и будет осуждать брата за то, что он связался с Трисией. Но Джессика вышла из комнаты молча. Лиз сняла платье и аккуратно повесила его в шкаф. Набросив на себя халат, она отправилась в ванную чистить зубы. Хоть ее и огорчило известие о тяжелом состоянии Трисии, Элизабет продолжала думать о Тодде. Как сможет она объяснить ему, почему согласилась на свидание с Николасом? А что, если она не сможет этого сделать? А что, если Тодд вообще не захочет с ней больше разговаривать? Эти мрачные мысли прервал голос Джессики. – Я ложусь спать, Лиз, – сообщила она из-за двери, соединявшей ее комнату с ванной. – У меня сегодня выдался тот еще денек. «У меня тоже», – грустно подумала Элизабет. Пожелав Джессике спокойной ночи, она легла в постель и выключила свет. Но заснуть не смогла. Она не могла не думать о Тодде и, проворочавшись в постели, казалось, целую вечность, сняла телефонную трубку и набрала номер Тодда. На другом конце на звонок ответила его мама. – Здравствуйте, миссис Уилкинз, – вежливо сказала Элизабет. – Могу я поговорить с Тоддом? – Тодд лег спать. – Не могли бы вы позвать его? Это очень важно. – Боюсь, что нет, Лиз. Он попросил меня его не будить. |