
Онлайн книга «Дурацкая затея»
– Но мне это нравится, – возразила она. – К тому же основную часть работы сделала Джес. Тодд в удивлении вскинул брови: – Твоя сестрица? Значит, тут произошли большие перемены. Элизабет, всегда защищавшая сестру, запротестовала: – Да будет тебе известно, что если Джессика берется за работу, то всегда делает ее блестяще. – Тодд посмотрел на нее с сомнением, и она быстро сменила тему, чтобы избежать спора: – Я не устала, – сказала она, – но я буквально умираю от жажды. – Хочешь «кока-колы»? – Очень. – Тут же рассмеявшись, она прибавила: – Но я слишком устала, чтобы идти за ней. Тодд прервал Элизабет быстрым поцелуем в щеку. – Одна «кока-кола»? Будет исполнено. – И он ринулся к буфетному столу. Не прошло и пяти секунд после ухода Тодда, как Элизабет почувствовала, что на ее плечо легла чья-то рука. Она стремительно повернулась. – Николас! – изумленно воскликнула она. Уже второй раз за этот вечер Николас стоял перед ней, не в силах вымолвить ни слова. Он выглядел таким волнованным, что Элизабет попыталась прийти ему на помощь. – Уходишь так рано? – спросила она, заметив, что он держит в руке куртку. – Может, побудешь еще немного? Лицо юноши озарилось радостью. – Могу побыть еще несколько минут, – сказал он, заглядывая Элизабет в глаза. – Но я должен тебе кое-что сказать, – добавил он взволнованным голосом. – Я сегодня без конца ходил за тобой и хочу извиниться, если слишком тебе надоел. Элизабет улыбнулась. – Не нужно извиняться. Я была рада с тобой познакомиться. – Она говорила искренне. – Я тоже, – ответил Николас. – Но я… – Его голос прервался, и Элизабет почувствовала, что его что-то мучает. – Что-нибудь не так? – Элизабет, – начал Николас, краснея. – Я не знаю, как сказать… Никогда в жизни мне не было так трудно говорить. Но думаю, что лучше сказать все начистоту. – Он помедлил секунду, а затем быстро произнес: – Элизабет, я полюбил тебя! Элизабет не могла поверить своим ушам: её любит Николас Морроу? Переведя дыхание, она произнесла: – Но ты меня даже не знаешь. – Это ничего не значит, – сказал Николас. – Я влюбился в тебя в тот самый миг, как увидел. – Там, в лунном свете? – спросила Элизабет. Николас кивнул, и она улыбнулась: – Лунный свет иногда оказывает странное воздействие, – сказала она. – Завтра твои чувства изменятся. – Мои чувства останутся точно такими же, – настаивал юноша. – Попытайся понять. – Но, Николас… – Элизабет остановилась. Она не желала обидеть его, но понимала, что должна сказать правду. – У меня уже есть друг. Тодд Уилкинз. Ты знаешь его. – Тодд Уилкинз? – переспросил Николас. Все становилось на свои места. Он вспомнил вечеринку у Регины и то, как лихорадочно бегал Тодд в поисках Элизабет. Джессика не обращала внимания на вопросы Тодда о том, где ее сестра, до тех пор, пока он в конце концов не толкнул ее в бассейн. Николас вспомнил также, как откровенно он попросил Тодда уйти, и теперь ему было стыдно за свое тогдашнее поведение. – Конечно, – сказал он. – Такой высокий, красивый. Наверное, он играет в баскетбол? – Да. Он лучший в команде. Подожди, ты увидишь, как он будет играть на чемпионате. – Глаза Элизабет засияли от гордости. – Так что сам видишь… – Я ничего не вижу, – упрямо сказал Николас. Элизабет вздохнула и взяла его за руку: – Ты мне очень нравишься. Правда. Но не думаю, что я когда-нибудь смогу полюбить тебя. – Как ты можешь это утверждать? Ведь ты меня совсем не знаешь! – Но это я знаю твердо, – сказала она. – Почему? – не унимался он. – Неужели я действительно такой непривлекательный? От изумления глаза Элизабет широко открылись. Не мог же Николас Морроу не знать, что его внешность неотразима? Она ничего не ответила, и Николас повторил свой вопрос: – Я в самом деле такой непривлекательный? Что, как монстр Франкенштейна? – И он скорчил безобразную гримасу, выпучив глаза и растянув губы в омерзительной ухмылке. – Или Дракула? – Он издал сдавленный, леденящий душу крик. – Или горбун Квазимодо? – Он перегнулся почти полам и выставил вперед плечи. Это было так смешно, что Элизабет расхохоталась. Затем она окинула его критическим взглядом. – Ну, из шеи у тебя не выступают болты, – сказала она, – так что ты не можешь быть чудовищем Франкенштейна. И у тебя нет клыков, значит, ты не Дракула. – И у меня есть два глаза, так что… – Так что ты не можешь быть одноглазым Квазимодо. – Она склонила голову набок, изучая его. – Дай подумать… – Вдруг она прищелкнула пальцами. – Ты, судя по всему, Николас Морроу! – сказала она. – И ты действительно один из самых привлекательных парней из всех, кого я встречала. – Тебе будет не стыдно показаться со мной? – Ну, не думаю, – поддразнивала его она. – Конечно, тебя нельзя назвать абсолютным совершенством, и какой-нибудь недостаток, если хорошо поискать, у тебя наверняка найдется… – Я когда-то грыз ногти, – сказал Николас с озорным огоньком в глазах. – Видишь, значит, я права? – развеселилась Элизабет. – Ну, а в остальном? – В остальном, я думаю, сойдешь. Николас почувствовал себя на седьмом небе. – Тогда почему не дать мне шанс? Подумай, Элизабет. Она покачала головой, снова став серьезной. – Извини, Николас, – сказала она мягко, – но я уже сказала: я встречаюсь с Тоддом. – Но тебе только шестнадцать лет, – возразил Николас. – Ты слишком молода, чтобы связать себя с одним человеком. В это время Элизабет услышала, как Джессика у парадной двери прощается с ребятами. – Я тоже должна проститься с ними, – сказала Элизабет Николасу. – Нет проблем, – ответил он. – Я подожду. Он улыбнулся ей, но вид у него был такой потерянный, что Элизабет добавила: – Я вернусь через минуту. Торопясь к двери, она чувствовала, что он глядит ей вслед. Элизабет подошла к двери одновременно с Робин Уилсон, шедшей под руку с Алленом Уолтерсом. – Лиз, – сказала она восторженно, – вечеринка была просто сказочной! – Это точно! – присоединился к ее восторгам Аллен. В разговор включился Уинстон Эгберт, шедший следом: |