
Онлайн книга «Прилив»
![]() Хорек? Неужели кто-то из тех, кто его избивал? Этот тип украл его мобильник? Зачем он тогда ответил? — Здравствуйте, меня зовут Оливия Рённинг, я… А Том рядом? Стилтон? — Да. — Где? — В Верином фургоне. Что вы хотели? Верин фургон? Той самой Веры? Которую убили? — Как он себя чувствует? Я видела в Интернете, как его избили… — Он нормально. Вы его знаете? — Да. «Ложь во благо — почти правда, — подумала Оливия. — Но я выкручусь». — Он помогает мне по работе. Где находится фургон? Хорьку нужна была помощь с раненым Стилтоном. Прежде всего он нуждался в бинтах и пластыре. Оливия могла помочь. Так что он рассказал, где стоит фургон, и попросил Оливию поторопиться. Девушка отыскала у себя набор первой помощи и бросилась на улицу к машине. Почему, она не до конца понимала. Из-за сочувствия раненому? Возможно. Скорее это был бессознательный порыв. Стилтон показал, в каком шкафчике стояла мазь. Вера сама использовала ее для лечения разного рода ран. Хорек достал стеклянную банку с желтовато-коричневым, похожим на воск содержимым. На этикетке от руки было написано «Смола для ран» и был указан состав. — «Канифоль, овечий жир, пчелиный воск, экстракт лещины», — прочел Хорек надпись на этикетке. — Да мажь просто. Полуголый Стилтон сидел на койке с окровавленным полотенцем на голове. Из-за удара о стену он получил приличную рану на затылке. Показал на другие раны. Снаружи, где кровотечение уже остановилось. Хорек взглянул на странную субстанцию в банке. — Ты веришь в эту бодягу? — Вера в нее верила. Рецепт достался ей от бабушки, перед тем как та повесилась. — О, черт, это заметно. «Что заметно?» — подумал Стилтон. Хорек начал его обмазывать. Приблизившись к фургону и осторожно заглянув вовнутрь через окно, в свете медной лампы Оливия увидела необычное зрелище. Худощавая маленькая остроносая фигура на корточках перед раздетым Стилтоном. Фигура обмазывала раны на груди Стилтона какой-то желто-коричневой мазью из старой стеклянной банки. На мгновение ей захотелось отмотать все назад, поехать домой и купить новое мороженое. Тук-тук! Хорек открыл дверь. — Вы Оливия? — Да. Хорек шагнул обратно в фургон и, держа банку в руках, продолжил мазать Стилтона. Оливия поднялась на пару шагов и вошла. Она поставила аптечку. Стилтон посмотрел на нее. — Здравствуй, Том. Он не ответил. Перед этим по дороге в лес Оливия обдумывала свой порыв. Почему она поехала сюда? И главное, как к ее приезду отнесется Стилтон? Знает ли он о том, что она приедет? Он же должен был догадаться, когда этот Хорек сказал, где находится фургон? Или Стилтон был слишком не в себе, чтобы догадаться? Не вторгнется ли она в его личное пространство, просто так придя туда? Они же виделись только там, в отсеке для мусора. Девушка смотрела на Стилтона, который сидел, опустив глаза. Злился? — Что случилось? — спросила она. — Тебя… — Проехали, — прервал ее Стилтон, не поднимая глаз. Оливия не знала, уйти или сесть. Она решила сесть. Стилтон мельком взглянул на нее и лег на койку. Ему было гораздо больнее, чем казалось со стороны. Он был вынужден лечь на спину. Хорек накрыл его пледом. — У тебя тут есть что-нибудь обезболивающее? — Нет. А, вон там. — Стилтон указал на свой рюкзак. Хорек раскрыл его и достал нераспечатанную банку. — Что это? — Диазепам. — Это же не обезболивающее, оно… — Две таблетки и воды. — Оʼкей. Оливия осмотрелась, увидела пластиковую бутылку и налила воды в немытый стакан. Других у Стилтона не было. Хорек взял стакан и начал помогать Стилтону глотать таблетки, одновременно шепча Оливии: — Диазепам — успокоительное, а не обезболивающее. Девушка кивнула. Оба посмотрели на Стилтона. Он закрыл глаза. Оливия опустилась на соседнюю койку. Хорек устроился на полу, прислонившись к двери. Оливия снова огляделась. — Он здесь живет? — Наверняка. — Вы не в курсе? Вы не знакомы? — Мы знакомы, он живет то в одном, то в другом месте, сейчас он живет здесь. — Это вы нашли его? — Да. — А вы тоже бездомный? — Нет, на самом деле нет. Я живу в Щеррторпе, в студии, кооператив, сегодня она уже точно стоит своих пяти лимонов. — Так вы художник? — Эквилибрист. — Что это означает? — Что я работаю в разных сферах. Капитал, ставки, вклады и кредиты, в перерывах я много времени посвящаю искусству: Пикассо, Шагалу, Диккенсу… — Диккенс же был писателем? — Да, главным образом, но в молодые годы он делал гравюры, серьезные вещи, мало кому известные, но отличные! Тут Стилтон искоса посмотрел на Хорька. — Мне надо отлучиться. Хорек вышел. Когда дверь за ним закрылась, Стилтон полностью открыл глаза. — Это ваш приятель? Хорек? — Старый стукач. Скоро узнаешь, как он раскрыл убийство Пальме. Зачем ты пришла сюда? Оливия толком не знала, что ответить. Аптечка первой помощи? Но это всего лишь предлог. — Я не знаю. Хотите, чтобы я ушла? Стилтон молчал. — Хотите? — Я хочу отдохнуть. От берегового дела. Ты звонила и спрашивала, работал ли я с делом Джилл. Работал — и вышел на Джеки Берглунд. Джилл работала на нее, в «Ред Вельвет», факты убийства и беременности Джилл снова вывели меня на береговое дело. В итоге ни к чему меня это не привело. Теперь мы все обсудили? Оливия смотрела на Стилтона. Она понимала, что должна уйти. Но она хотела поведать ему еще кое о чем, и, вероятно, другого шанса у нее не будет. — Пару недель назад я ездила на Нордкостер и встретила наверху у Хасслевикарны очень странного мужчину. На берегу. Можно я расскажу? Стилтон внимательно смотрел на гостью. На улице в темноте у фургона стоял Хорек и втягивал в себя что-то сосудорасширяющее. Не похоже на него. Одно время у него был личный трубопровод, идущий из Колумбии прямо в нос, но когда врачи заменили его носовую перегородку на пластину, он решил сбавить обороты и перейти на что-то более щадящее. Хорек украдкой посмотрел в овальное окошко и увидел что-то оживленно рассказывающую Оливию. |