
Онлайн книга «Прилив»
Он улыбнулся. Девушка улыбнулась в ответ. Вдруг у нее зазвонил мобильный. Ульф Мулин. Однокурсник. — Привет! — Как у тебя дела? — спросил он. — Хорошо. Что ты хотел? — Папа звонил недавно; он кое-что узнал об этом Томе Стилтоне, о котором ты спрашивала, помнишь? — Да. Оливия отвернулась, прикрывая трубку. Стилтон наблюдал за ней. — Очевидно, он бомж, — сказал Ульф. — Вот как? — Ты нашла его? — Да. — Он был бомжем? — Бездомным. — А-а. А есть разница? — Давай я перезвоню тебе, у меня гости. — A-а. Давай, конечно. Пока! Оливия нажала на кнопку. Стилтон понял, о ком шла речь. В ближайшем кругу Оливии не так много бездомных. Он посмотрел на нее, и она взглянула на него в ответ. Что-то во взгляде Тома вызвало у Оливии мысли об отце. О фотографии, которую она видела дома у Вернемюров в Стрёмстаде. Со Стилтоном и Арне. — Как близко ты знал папу? — спросила Оливия. Стилтон опустил глаза. — Вы долго работали вместе? — Несколько лет. Он был хорошим полицейским. — Стилтон поднял глаза и остановил взгляд на Оливии. — Можно я кое-что спрошу у тебя? — Да. — Почему ты выбрала береговое дело в качестве учебного задания? — Потому что папа принимал участие в расследовании. — Только поэтому? — Да. Почему ты спрашиваешь? Стилтон на мгновение задумался. Как раз когда он собирался открыть рот, раздался звонок. Оливия встала, вышла в прихожую и открыла дверь. Это был Аббас. С синим пакетом в руке. Оливия впустила его и пошла вперед на кухню. Главная мысль, которая ее мучила, — беспорядок. Черт, как здесь жутко не-убрано! Войдя со Стилтоном, она об этом не подумала. С Аббасом все было иначе. Он вышел на кухню, взглянул на Стилтона и поймал его взгляд. — Как дела? — Дерьмово, — ответил Том. — Спасибо за Аделиту Риверу. — Пожалуйста. — Что у тебя в пакете? — Материал из Маль-Паиса. Метте едет сюда. Ка Седович, получивший указания со Свеавэген следовать за крупье от аэропорта, четко докладывал по телефону: — Крупье вошел в подъезд, двое остались в машине. Он находился в автомобиле в отдалении и наблюдал за другой машиной, стоявшей прямо у подъезда. Впереди сидели Буссе Тюрен и Лиза Хедквист. — Он взял с собой пакет? — спросил Бертиль. — Да. Магнуссон ничего не понимал. Чем, черт возьми, занимается Аббас эль Фасси? Дом на Сконегатан? Кто там живет? И почему другие сидят в машине? Кто они? На этот вопрос он вскоре получил ответ, когда к дому подъехала Метте Ольсетер, припарковалась перед Лизой и вышла из машины. Она подошла к опущенному стеклу около места водителя: — Езжайте в управление. Вызовите остальных. Я позвоню. Метте вошла в подъезд. Ка снова позвонил Бертилю и все рассказал. — Как она выглядела? — Густые седые волосы. Очень крупная, — сказал Ка. Бертиль Магнуссон опустил мобильный и посмотрел на кладбище Адольфа Фредрика. Он мгновенно понял, кто она. Та, которая вошла в дом. Метте Ольсетер. Комиссар, которая спрашивала его о коротких звонках Вента, а потом ясно дала понять взглядом: «Вы лжете». Хорошего мало. Все катится к чертям. — Пахнет горелым, — сказала Метте, войдя на кухню. — Это от меня, — произнес Стилтон. — Ты в порядке? — Да. Оливия наблюдала за Стилтоном. Несколько дней назад его избили, сейчас почти сожгли. И после этого он говорит, что он в порядке? Кодовый язык? Держит марку? Или хочет сменить тему? Перевести внимание со своей персоны? Наверное, раз Метте удовольствовалась его ответом. «Она его лучше знает», — подумала Оливия. Аббас выложил содержимое пакета на стол. Кассету, маленький конверт и папку с бумагами. К счастью, у Оливии было четыре стула. Она немного беспокоилась за то, выдержит ли стул Метте. Они были немного неустойчивы. Метте тяжело опустилась на сиденье. Оливия заметила, как ножки чуть разъехались в стороны. Метте надела резиновые перчатки и вытащила кассету. — У тебя есть какой-нибудь старый кассетный проигрыватель? — обернулась она к Оливии. — Нет. — Хорошо, возьму ее в управление. Метте положила кассету обратно в пакет и взяла маленький конверт, который был ранее обнаружен в кожаной сумке. На старом конверте Метте увидела такую же старую шведскую марку. В конверте лежало письмо, короткое и напечатанное на машинке. Метте взглянула на него. — Это испанский. Она держала его перед Аббасом, а тот переводил вслух: — «Дан! Мне жаль, но, думаю, мы не подходим друг другу, и сейчас у меня появился шанс начать жизнь заново. Я не вернусь». Метте держала письмо в свете кухонной лампы. Внизу стояла подпись: «Аделита». — Можно я посмотрю конверт? — попросил Стилтон. Аббас протянул конверт, и Стилтон внимательно посмотрел на марку. — Марка проштампована через пять дней после убийства Аделиты. — То есть письмо писала не она, — сказала Метте. — Да. Ольсетер открыла папку и вытащила лист А4 с напечатанным текстом. — Это явно написали не так давно, на шведском языке. Она начала читать. — «Для шведской полиции». Текст датирован восьмым июня одиннадцатого года, за четыре дня до приезда Вента на Нордкостер, — сказала она и продолжила: — «Сегодня вечером ко мне приходил швед, здесь, в Маль-Паисе. Его зовут Уве Гардман, он рассказал о событии, произошедшем на острове Нордкостер в Швеции. Об убийстве. В 1987 году. Позже тем же вечером через Интернет я выяснил, что жертвой оказалась Аделита Ривера, мексиканка, которую я любил и которая ждала от меня ребенка. Из-за различных обстоятельств, главным образом экономических, она поехала в Швецию, а именно на Нордкостер, чтобы забрать кое-какую валюту, которую я сам в тот момент забрать не мог. Она больше не вернулась. Теперь я понимаю почему, и я убежден, что знаю, кто стоит за ее убийством. Я собираюсь отправиться в Швецию, чтобы проверить, остались ли на острове мои деньги». — Пустой чемодан, — сказала Оливия. — Какой чемодан? — заинтересовался Аббас. Оливия вкратце рассказала Аббасу о пустом чемодане Дана Нильссона. |